Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 20:16 - Eibangeilhos en Mirandês

16 Jasus dixo-le: «Marie!» Eilha bolbiu-se i dixo-le: «Rabuni!», que quier dezir Mestre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 20:16
26 Iomraidhean Croise  

Mas nistante Jasus falou cun eilhes, dezindo-le: «Tenei cunfiança, sou you; nun téngades miedo.»


Jasus preguntou-le: «L que quieres que te faga?» Anton, l ciego dixo-le: «Mestre, que you beia.»


Jasus, respundendo-le, dixo: «Marta, Marta, stás acupada i cansada cun muita cousa,


Mas Jasus bolbiu-se i al ber que eilhes íban atrás del, dixo-le: «De que andais a saber?» Eilhes respundírun-Le: «Rabi» – l que quier dezir mestre – «adonde morais?»


Natanael respundiu-le, dezindo: «Rabi, tu sós l Filho de Dius, tu sós l rei d’Eisrael.»


A este l porteiro abre-le i las canhonas óuben la boç del; el chama pul nome las sues canhonas i lhieba-las pa la rue;


Assi que dixo estas palabras, fui-se i, a las scundidas, chamou l’armana Marie i dixo-le: «L Mestre stá acá i stá-te a chamar.»


Bós chamais-me “Mestre” i “Senhor” i falais bien, puis you lo sou.


Tomé respundiu-Le, dezindo: «Miu Senhor i miu Dius.»


Fui-se a tener cun Jasus de nuite i dixo-le: «Rabi, sabemos que beniste de la parte de Dius, cumo mestre, puis naide puode fazer ls milagres que tu fazes se Dius nun stubir cun el.»


Hai an Jarusalen, acerca la puorta de las Canhonas, un tanque que an heibraico le cháman Betesda, que ten cinco cabanhales.


Quando l achórun, de l outro lhado de l mar, dezírun-le: «Rabi, quando chegueste eiqui?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan