Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 19:26 - Eibangeilhos en Mirandês

26 Jasus, bendo eilhi la mai del i que l deciplo de quien el gustaba staba alhá, dixo-le a la mai: «Mulhier, ende tenes l tou filho.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 19:26
6 Iomraidhean Croise  

Un de ls sous deciplos, de quien Jasus gustaba muito, staba sentado al lhado del.


Jasus dixo-le: «Que tengo you i tu a ber cun essa falta, mulhier? Inda nun chegou la mie hora.»


Anton, botou-se nũa fugida i fui a tener cun Simon Pedro i cul outro deciplo, l que Jasus querie muito, i dixo-le: «Lhebórun l Senhor de la sepultura i nun sabemos adonde l ponírun.»


Pedro bolbiu-se i biu benir atrás l deciplo de quien Jasus mais gustaba, aquel que na cena quedara al lhado de Jasus i le preguntara: «Senhor, quien ye que te bai a atraiçonar?»


Este ye l deciplo que dá teçtemunho destas cousas i las screbiu. I sabemos que l sou teçtemunho ye berdadeiro.


Anton, l deciplo de quien Jasus gustaba muito dixo-le a Pedro: «Ye l Senhor.» Simon, quando oubiu que era l Senhor, bestiu la túnica, porque staba znudo, i botou-se al mar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan