Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 18:4 - Eibangeilhos en Mirandês

4 Jasus, sabendo todas las cousas que se íban a dar cun el, adelantrou-se i dixo-le: «De quien andais a saber?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 18:4
27 Iomraidhean Croise  

Zdende, Jasus ampeçou a fazer ber als sous deciplos que era neçairo que fura a Jarusalen i padecira muito de ls ancianos, de ls príncepes de ls saçardotes i de ls scribas, que fura muorto i rucecitara al treceiro die.


«Sabeis que la Páscoa ye deiqui a dous dies i que l Filho de l Home bai a ser antregue para ser curceficado.»


i anquanto quemien dixo-le: «Digo-bos, pula cierta, que un de bós me bai a antregar.»


Eilhi, dixo-le Jasus: «Esta nuite, todos bós ides a perder la fé por bias de mi, porque stá screbido: Darei porrada ne l pastor i las canhonas de l ganado ban-se a scapar cada ũa para sou lhado.


I dixo-le: «Estas son las palabras que bos dixe quando inda staba cun bós, que ten de se cumprir todo l que stá screbido a miu respeito na lei de Moisés, ne ls porfetas i ne ls Salmos.»


L die atrás la fiesta de la Páscoa, sabendo Jasus que habie chegado la sue hora de passar deste mundo pa l Pai, cumo habie amado ls sous, que stában ne l mundo, amou-los até al fin.


Porque el bien sabie quien lo habie de atraiçonar, ye que dixo: «Nien todos stais lhimpos.»


Eilhes respundírun-le: «De Jasus, l nazareno.» Jasus dixo-le: «Sou you.» I Judas, que lo antregara, staba cun eilhes.


Tornou-le, anton, a preguntar: «De quien andais a saber?» I eilhes dezírun-le: «De Jasus, l nazareno.»


Apuis, sabendo Jasus que yá stában acabadas todas las cousas, para que se cumprira la Scritura, dixo: «Tengo sede.»


Mas hai alguns de bós que nun acraditais.» Jasus sabie, zde l ampeço, quales éran ls que nun acraditában i qual era l que l habie de atraiçonar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan