Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 16:30 - Eibangeilhos en Mirandês

30 Agora sabemos que sabes todo i nun percisas que un te faga preguntas. Por isso, acraditamos que saliste de Dius.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 16:30
12 Iomraidhean Croise  

Ende, alguns de ls sous deciplos dezírun uns pa ls outros: «Que quieren dezir estas palabras? “Un pouquito i nun me bereis”; i “inda mais outro pouquito i tornareis-me a ber”; i tamien “porque me bou pa l Pai?”»


Nesse die, nada me preguntareis. Quedai bien ciertos de l que bos digo, que todo l que le pedirdes a miu Pai, an miu nome, el bos l ha de dar.


Nesse die, pedireis an miu nome i nun bos digo que you pedirei por bós al Pai;


Jasus respundiu-le: «Acraditais agora?


porque le dei las palabras que tu me deste, eilhes recebírun-las, sáben de berdade que sali de ti i acraditórun que tu me ambieste.»


Jasus ampeçou assi las sues seinhas, an Caná de la Galileia, amostrou la sue glória i ls sous deciplos acraditórun nel.


Dixo-le inda ũa treceira beç: «Simon, filho de Juan, tu amas-me?» Simon quedou triste por le haber preguntado ũa treceira beç «amas-me.» I dixo-le: «Senhor, tu sabes todo, tu sabes bien que you te amo.» Jasus dixo-le: «Toma cuonta de las mies canhonas.


Porque l Pai ama l Filho i amostra-le todo l que el faç i amostrará-le feitos inda mais grandes do que estes, para que bós quédedes admirados.


Jasus dixo-le: «Se Dius fura buosso pai, gustariedes de mi; you fui ambiado por Dius, nun bengo de mi mesmo, mas fui el que me mandou.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan