Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 15:2 - Eibangeilhos en Mirandês

2 El corta las bides que an mi nun dan fruito i poda las que dan fruito para que déian inda mais.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 15:2
42 Iomraidhean Croise  

Porque al que ten será-le dado i tenerá inda mais; mas al que nun ten, até l que ten le será tirado.


Cuntou-le inda outra parábola: «L reino de ls cielos ye acumparado al furmiento que ũa mulhier agarra i ambuolbe an trés partes de farina até que queda toda lhiebeda.»


Mas el respundiu-le dezindo: «Qualquiera arble que miu Pai celhestre nun puso, será arrincada.


Bendo ũa figueira acerca l camino, fui-se alhá mas nun achou mais nada a nun ser fuolhas i dixo-le a eilha: «Que nunca mais de ti torne a nacer fruito.» I mal apenas acabou de falar, la figueira secou-se.


Porque a todo l que ten será-le dado i quedará cun muito; mas al que nun ten, até l que ten le será tirado.


La machada yá stá puosta a la raiç de las arbles. Toda la arble que nun dir fruito buono será cortada i botada al lhume.


El tenerá na sue mano ũa pala de lhimpar i lhimpará las sues eiras i arrecadará l sou trigo ne l celeiro, mas queimará la palha nun fuogo que naide ye capaç de apagar.»


Toda l’arble que nun dá fruitos buonos, corta-se i bota-se al lhume.


I aqueilhes an que se sembra an tierra buona son ls que óuben la palabra i la recíben, dando uns a trinta semientes cada un, outros a sessenta i outros a un ciento.»


Ls que stan anriba la piedra son ls que, al oubir, recíben la palabra mui cuntentos, mas, cumo nun ténen raiç, solo acradítan por un tempico i quando ben la tentacion pérden-se.


«You sou la berdadeira cepa i miu Pai ye l lhabrador.


Nun fustes bós que me scolhistes a mi, mas fui you que bos scolhi a bós i bos pus para que báiades i déiades fruito i l buosso fruito se mantenga, para que todo l que le pedirdes al Pai, an miu nome, el bos l deia.


Bós yá stais lhimpos pula palabra que bos tengo falado.


Quien nun stubir an mi será botado fuora, cumo las bides, i secará-se; seran apanhadas i botadas al lhume a arder.


Assi se amostra la glória de miu Pai, que déiades muito fruito, i assi sereis mius deciplos.


Anquanto stube cun eilhes, you guardaba, an tou nome, aqueilhes que me deste i guardei-los de modo que ningun deilhes se perdiu a nun ser l filho de la perdiçon, para que se cumprira la scritura.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan