18 Nun falo de todos bós, puis bien sei ls que tengo scolhido, mas para que se cumpra la Scritura: L que come l pan cumigo, alhebantou contra mi l sou carcanhal.
Quando eilhes stában a la mesa a quemer, Jasus dixo-le: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Un de bós bai-me a antregar, un que stá a quemer cumigo.»
Mal apenas dixo estas cousas, Jasus quedou agoniado ne l sprito i dixo bien çclarado: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Un de bós bai-me a atraiçonar.»
Nun fustes bós que me scolhistes a mi, mas fui you que bos scolhi a bós i bos pus para que báiades i déiades fruito i l buosso fruito se mantenga, para que todo l que le pedirdes al Pai, an miu nome, el bos l deia.
Se bós fúrades de l mundo, l mundo gustarie de l que era del, mas cumo nun sodes de l mundo i fui you que bos scolhi de l mundo, por essa rezon l mundo nun quier saber de bós.
Anquanto stube cun eilhes, you guardaba, an tou nome, aqueilhes que me deste i guardei-los de modo que ningun deilhes se perdiu a nun ser l filho de la perdiçon, para que se cumprira la scritura.
Anton dezírun uns als outros: Nun la bamos a rasgar, mas bamos a botar suortes para ber a quien le toca. Para que se cumprira la Scritura, que diç: Debedírun antre eilhes ls mius bestidos. I botórun suortes cula mie túnica. Puis ls suldados fazírun estas cousas.
Dixo-le inda ũa treceira beç: «Simon, filho de Juan, tu amas-me?» Simon quedou triste por le haber preguntado ũa treceira beç «amas-me.» I dixo-le: «Senhor, tu sabes todo, tu sabes bien que you te amo.» Jasus dixo-le: «Toma cuonta de las mies canhonas.