Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 12:2 - Eibangeilhos en Mirandês

2 Ende ouferecírun-le de cenar. Marta andaba a serbir a la mesa i Lházaro era un de ls que stában a la mesa a la par de Jasus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 12:2
12 Iomraidhean Croise  

Staba Jasus an Betánia, an casa de Simon gafo,


Staba el an Betánia, sentado a la mesa an casa de Simon, l lheproso, quando entra ũa mulhier traiendo un frasco de alhabastro cun unguientos de nardo puro de muito balor; scachou l frasco de alhabastro i arramou-lo po riba la cabeça del.


Felizes aqueilhes criados que l amo, quando benir, ls achar bien spiertos! Digo-bos you que se ponerá al modo, sentará-los a la mesa i ponerá-se a serbi-los.


Dezie tamien al que l habie cumbidado: «Quando dires un jantar ou ũa cena, nun chames ls tous amigos, nien tous armanos, nien ls tous parientes, nien ls bezinos ricos, nun báian eilhes a tornar-te a chamar a ti, i assi quedares pago.


Anton, qual ye l maior: l que stá sentado a la mesa, ou l que stá a serbir? Nun será l que stá sentado a la mesa? Ora, you stou ne l meio de bós cumo l que stá a serbir.


Anton, Lebi fizo-le ũa grande cenarada an sue casa i habie alhá un grande juntouro de arrecolhedores de la décima i outros que stában cun eilhes a la mesa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan