Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 11:55 - Eibangeilhos en Mirandês

55 Staba acerca la Páscoa de ls judius i muita giente daqueilha tierra fui-se até Jarusalen antes la Páscoa, para se purficáren.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 11:55
30 Iomraidhean Croise  

Apuis de haber acabado todos estas práticas, Jasus dixo-le als sous deciplos:


«Sabeis que la Páscoa ye deiqui a dous dies i que l Filho de l Home bai a ser antregue para ser curceficado.»


Passában dous dies de la Páscoa i de ls Ázimos. Ls xefes de ls saçardotes i ls scribas buscában modo de lo prender a la falsa fé i matá-lo,


Staba acerca l die de fiesta de ls Ázimos, que le cháman Páscoa.


Seis dies antes la Páscoa, Jasus fui-se até Betánia, adonde moraba Lházaro a quien el rucecitara de ls muortos.


L die atrás la fiesta de la Páscoa, sabendo Jasus que habie chegado la sue hora de passar deste mundo pa l Pai, cumo habie amado ls sous, que stában ne l mundo, amou-los até al fin.


Apuis lhebórun a Jasus de la casa de Caifás pa l palácio de gobernador romano. Ampeçaba a rumper l die. Mas nun antrórun ne l palácio para nun quedáren puorcos i assi podéren quemer la Páscoa.


Staba acerca la Páscoa de ls Judius i Jasus chubiu a Jarusalen.


Habie eilhi seis tinalhas de piedra puostas pa la purficaçon de ls judius i cada ũa lhebaba dous ou trés almudes.


Adepuis, era die de fiesta de ls judius i Jasus chubiu até Jarusalen.


Staba acerca la Páscoa, die de fiesta de ls judius.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan