Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 11:42 - Eibangeilhos en Mirandês

42 You bien sei que tu me oubes siempre. Mas falo por bias de l pobo que stá alredror de mi, para que acradite que tu m’ambieste.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 11:42
27 Iomraidhean Croise  

Ou cuidas que nun le puodo pedir a miu Pai i el m’apersentarie lhougo mais dũa dúzia de lhegiones de anjos?


Mas, assi i todo, sei que qualquiera cousa que le pidas a Dius, el dará-te-la.»


Quando ls judius, que stában cun eilha an casa i fazien por l’animar, bírun que Marie s’alhebantou mui delgeira i saliu, fúrun atrás deilha, pensando alhá cun eilhes: «Bai-se a chorar par’an pie la sepultura.»


Mal dixo estas palabras, boziou cũa boç mi fuorte: «Lházaro, sal acá para fuora.»


puis muitos judius, por bias del, íban-se ambora i acraditában an Jasus.


Toda aqueilha giente staba cun el quando chamou a Lházaro de la sepultura i daba teçtemunho de que l rucecitara de ls muortos.


para que todos séian un, assi cumo tu, á Pai, l sós an mi i you an ti; para que tamien eilhes séian un, an nós, para que l mundo acradite que tu me ambieste.


Pai justo, l mundo nun te coinciu; mas you coinci-te i estes soubírun que tu me ambieste a mi.


porque le dei las palabras que tu me deste, eilhes recebírun-las, sáben de berdade que sali de ti i acraditórun que tu me ambieste.»


Mas estes fúrun screbidos para que acradítedes que Jasus ye l Cristo, l Filho de Dius, i para que, acraditando, téngades la bida an nome del.


Porque Dius nun mandou l sou Filho al mundo para cundanar l mundo, mas para que l mundo seia salbo por el.


Inda que you julgara, l miu juízo era berdadeiro, porque nun sou you solo, mas you i l Pai, que me ambiou.


L que me mandou stá cumigo i nun me deixa a mi solo, porque fago siempre l que le agrada.»


Jasus dixo-le: «Se Dius fura buosso pai, gustariedes de mi; you fui ambiado por Dius, nun bengo de mi mesmo, mas fui el que me mandou.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan