Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 11:26 - Eibangeilhos en Mirandês

26 i todo l que bibe i acradita an mi nunca se morrerá. Acradistas Marta?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 11:26
15 Iomraidhean Croise  

Ou cuidas que nun le puodo pedir a miu Pai i el m’apersentarie lhougo mais dũa dúzia de lhegiones de anjos?


Quando antrou an casa, ls ciegos achegórun-se an pie del i Jasus dixo-le: «Acraditais que tengo l poder de fazer estas cousas?» Eilhes dízen-le: «Acraditamos, si senhor.»


Mas Jasus dixo-le: «“Se tenes poder...” todo ye possible a quien acradita.»


Dou-le la bida eiterna, nunca se han de morrer i naide las arrincará de la mie mano.


Nun acraditas que you stou ne l Pai i que l Pai stá an mi? Las palabras que you bos digo, nun las digo a respeito de mi, mas l Pai que stá an mi ye quien fai las obras.


mas quien buir de l’auga que you le dir nunca mais tornará a tener sede. L’auga que you le bou a dar bolberá-se nel an fuonte d’auga que mana pa la bida eiterna.»


Quedai bien ciertos de l que bos digo: Quien oube la mie palabra i acradita naquel que me ambiou, ten la bida aterna i nun ye cundanado, mas passou de la muorte pa la bida.


Quedai bien ciertos de l que bos digo: Quien acradita, ten la bida eiterna.


Jasus oubiu dezir que lo habien botado para fuora i quando ancarou cun el, dixo-le: «Tu acraditas ne l Filho de Dius?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan