Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 11:25 - Eibangeilhos en Mirandês

25 Jasus dixo-le: «You sou la rucerreiçon i la bida. Quien acradita an mi, anque steia muorto, biberá

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 11:25
41 Iomraidhean Croise  

El respundiu-le: «Queda bien cierto de l que te digo: Hoije starás cumigo ne l paraíso.»


Neilha staba la Bida i la Bida era la Lhuç de ls homes.


Inda un ratico i l mundo yá nun me berá, mas bós bereis-me, porque you bibo i bós bibireis.


Jasus dixo-le: «You sou l camino, la berdade i la bida. Naide ben al Pai a nun ser por mi.


Dius gustou tanto de l mundo que le dou l sou Filho morgado, para que toda la pessona que acradita nel nun se muorra mas tenga la bida eiterna.


Quien acradita ne l Filho, ten la bida eiterna, mas l que nun acradita ne l Filho, nun berá la bida, mas la rábia de Dius andará anriba del.»


Porque, assi cumo l Pai rucecita ls muortos i le dá bida, assi tamien l Filho le dá bida als que el quier.


Tal i qual cumo l Pai ten la bida nel mesmo, tamien le dou al Filho l tener la bida nel mesmo;


Jasus respundiu-le: «You sou l pan de la bida. Quien ben a mi nun tornará a tener fame i l que acradita an mi nun tenerá mais sede.


Naide puode benir a tener cumigo se l Pai, que me ambiou, nun lo trair; i you rucecitarei-lo ne l redadeiro die.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan