Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 11:2 - Eibangeilhos en Mirandês

2 Marie fui la que ountou l senhor cun un perfume i le anxugou ls pies cul pelo. Lházaro, armano deilha, staba malo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 11:2
11 Iomraidhean Croise  

Staba el an Betánia, sentado a la mesa an casa de Simon, l lheproso, quando entra ũa mulhier traiendo un frasco de alhabastro cun unguientos de nardo puro de muito balor; scachou l frasco de alhabastro i arramou-lo po riba la cabeça del.


Mal apenas la biu l Senhor, quedou cheno de pena deilha i dixo-le: «Nun chores.»


Anton, Juan chamou dous de ls sous deciplos i mandou-los a tener cul Senhor, dezindo-le: «Sós tu l que ha de benir ou asperamos por outro?»


Dixo-le, anton, Marta a Jasus: «Senhor, se tubiras stado eiqui miu armano nun se haberie morrido.


Anton, las armanas mandórun-le esta rezon: «Senhor, mira, aquel de quien gustas muito stá malo.»


Mas Marie, quando chegou adonde staba Jasus, assi que l biu, caiu-se als pies del i dixo-le: «Senhor, se tubiras stado eiqui miu armano nun se haberie morrido.»


Ende Marie, agarrando un arrate de ounguiento de nardo puro, mui caro, ountou-le ls pies a Jasus i anxugou-se-los cul pelo deilha. La casa quedou chena cul oulor de l ounguiento.


Bós chamais-me “Mestre” i “Senhor” i falais bien, puis you lo sou.


Ora se you, Senhor i Mestre, bos lhabei ls pies, tamien bós debeis de bos lhabar ls pies uns als outros.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan