Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 1:43 - Eibangeilhos en Mirandês

43 A soutordie treminou a ir pa la Galileia. Ancuntrou a Felipe i dixo-le: «Ben cumigo.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 1:43
19 Iomraidhean Croise  

Tiago, filho de Zebedeu, i Juan, armano del; Felipe i Burtelameu; Tomé i Mateus, quebrador de la décima; Tiago, filho de Alfeu, i Tadeu;


Quando oubiu dezir que Juan fura preso, Jasus tornou pa la Galileia.


Mas Jasus dixo-le: «Sigue-me i deixa que ls muortos antérren ls muortos deilhes.»


Apuis de haber salido deilhi, Jasus biu un home, que le chamában Mateus, sentado nun talho a recebir la décima i dixo-le: «Ben cumigo.» I el alhebantou-se i fui-se cun el.


porque l Filho de l Home bieno a salbar i a saber de l que staba perdido.»


Estas cousas dórun-se an Betánia, de l lhado dalhá de l riu Jordan, adonde Juan staba a batizar.


A soutordie, Juan biu que Jasus benie a tener cun el i dixo: «Mirai l Cordeiro de Dius, que tira l pecado de l mundo.


A soutordie staba outra beç alhá Juan i dous deciplos del.


Mal apenas lo oubírun falar, ls dous deciplos fúrun-se atrás de Jasus.


Felipe era de Betsaida, la cidade de Andrés i de Pedro.


Estes fúrun-se a tener cun Felipe, que era de Betsaida de la Galileia, i pedírun-le: «Senhor, queremos ber a Jasus.»


Dixo-le Felipe: «Senhor, amostra-mos l Pai i yá mos bonda.»


Jasus ampeçou assi las sues seinhas, an Caná de la Galileia, amostrou la sue glória i ls sous deciplos acraditórun nel.


Anton, al alhebantar ls uolhos i al ber tanta giente que benie a tener cun el, dixo-le a Felipe: «Adonde hemos de cumprar pan para esta giente quemer?»


Felipe respundiu-le: «Duzientos denheiros de pan nun chégan pa le dar un carolico a cada un!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan