Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 1:34 - Eibangeilhos en Mirandês

34 I you bi i dei teçtemunho de que el ye l Filho de Dius.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 1:34
42 Iomraidhean Croise  

Todas las cousas me fúrun antregues por miu Pai i naide conhece l Filho a nun ser l Pai nien quien conheça l Pai a nun ser l Filho i a quien l Filho se lo quejir amostrar.»


Respundendo Simon Pedro, dixo-le: «Tu sós l Cristo, l Filho de Dius bibo.»


Anton, inda staba el a falar, ũa nubre relhuziente asselumbrou-los i saliu ũa boç de andrento la nubre que dezie: «Este ye l miu filho mui amado, a quien you quiero muito. Scuitai l que el diç.»


Mas Jasus quedaba calhado. L xefe de ls saçardotes dixo-le: «Pido-te, pul Dius bibo, que mos digas se sós Cristo, l Filho de Dius.»


dezindo: «Á tu, que sbarrulhas l templo i lo alhebantas an trés dies, salba-te a ti mesmo; se sós l Filho de Dius, abaixa-te de la cruç.»


Cunfiou an Dius, agora que l benga a lhibrar, se gusta del. Puis dixo: “You sou Filho de Dius.”»


L centurion i todos ls que cun el stában a guardar a Jasus, al ber la tierra a abanar i todo l que se staba a passar, quedórun chenos de miedo i dezien: «El era mesmo l Filho de Dius.»


Anton, ũa boç de l cielo dixo: «Este ye l miu mui amado Filho i tengo muita proua cun el.»


Ende, l atentador achegou-se al pie de Jasus i dixo-Le: «Se sós l filho de Dius diç-le a estas piedras que se fágan an pan.»


i dixo-Le: «Se sós l filho de Dius bota-te deiqui abaixo, puis stá screbido: Dará-le orde als anjos del que te apáren culas manos, nun firas por ende ls pies nalgũa piedra.»


Anton, ponírun-se a boziar, dezindo: «Que quieres de nós, filho de Dius? Beniste acá para mos atermentar antes de tiempo?»


Ampeço de l Eibangeilho de Jasus Cristo, Filho de Dius. Cunsante stá screbido ne l porfeta Eisaías:


Ende, oubiu-se ũa boç a benir de l cielo: «Tu sós l miu Filho, que you quiero muito; nun tengo outro mirar senó an ti.»


L anjo respundiu-le: «L Sprito Santo benirá subre ti i la fuorça de l Altíssemo bai-te a acubrir cula sue selombra. Ye por essa rezon que l santo que bai a nacer de ti será chamado Filho de Dius.


i l Sprito Santo abaixou porriba del, an figura de palomba, i de l cielo bieno ũa boç: «Tu sós l miu amado Filho, an ti pongo l miu ancanto.»


Nunca naide biu a Dius, fui l Filho único que stá an pie l Pai que mos lo amostrou


Natanael respundiu-le, dezindo: «Rabi, tu sós l Filho de Dius, tu sós l rei d’Eisrael.»


You i l Pai somos un solo.»


daquel que l Pai santeficou i mandou al mundo bós dezis: “Blasfemas!”, porque you dixe: Sou Filho de Dius?


«Si, senhor, you acradito que tu sós l Cristo, Filho de Dius, que beniste al mundo.»


Ls judius respundírun-le: «Nós tenemos ũa lei i, cunsante la nuossa lei, tenemos de l matar, porque se fizo Filho de Dius.»


Tomé respundiu-Le, dezindo: «Miu Senhor i miu Dius.»


Mas estes fúrun screbidos para que acradítedes que Jasus ye l Cristo, l Filho de Dius, i para que, acraditando, téngades la bida an nome del.


i nós acraditamos i sabemos que tu sós l Santo de Dius.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan