Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Pregovori 19:1 - Ekumenska izdaja

1 Boljši je siromak, ki hodi v svoji nedolžnosti, kakor tisti, ki napačno in bedasto govori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

1 Boljši ubožec, ki hodi v nedolžnosti svoji, nego spačeni v ustnah svojih pa bedak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Boljši je revež, ki hodi v svoji popolnosti, kakor kdor je zvijačnih ustnic in norec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 BVlſhi je en vbog, kateri v'ſvoji brumi hodi, kakòr en pregnan ſvojemi uſtni, ker je vſaj en Norz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Pregovori 19:1
16 Iomraidhean Croise  

Jaz pa v svoji nedolžnosti hodim; reši me, usmili se me!


Vsekdar je usmiljen in posoja; njegov zarod bo blagoslovljen.


Pravični prav vodi svojega bližnjega, pot hudobnih pa jih zapeljuje.


Kdor hodi v svoji poštenosti, se boji Gospoda, kdor pa je zablodil na svojih potih, ga zaničuje.


Bolje je malo v strahu Gospodovem, nego velik zaklad z nemirom.


Bolje je malo po pravici, kakor veliko dohodkov po krivici.


Človekov čar je v njegovi milosrčnosti, boljši je ubožec nego lažnivec.


Pravični hodi v svoji poštenosti, blagor njegovim otrokom za njim!


Boljši je siromak, ki pošteno živi, ko človek, ki hodi po krivih potih, četudi je bogat.


Odpravi od sebe hinavska usta, varljive ustnice odstrani od sebe!


Zakaj vaše roke so oskrunjene s krvjo in s krivdo vaši prsti. Vaše ustnice govoré laži, vaš jezik golči krivico.


Kaj namreč človeku pomaga, če si ves svet pridobi, svojo dušo pa pogubi? Ali kaj bo človek dal v zameno za svojo dušo?


Zdaj torej premisli in glej, kaj ti je storiti! Kajti hudo je sklenjeno zoper našega gospoda in zoper vso njegovo hišo. Sam pa je prehudoben, da bi mogel kdo z njim govoriti.«


Ne oziraj se, prosim, moj gospod, na tega hudobnega moža, na Nabala! Kajti, kakor se imenuje, tak je. Norec se imenuje in norost je v njem. Jaz, tvoja dekla, nisem videla mladeničev, ki si jih, moj gospod, poslal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan