Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joel 3:3 - Ekumenska izdaja

3 Delal bom na nebu in na zemlji čudovita znamenja: kri in ogenj in stebre dima;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

3 In pokažem čudeže na nebu in na zemlji: kri in ogenj in dimaste stebre;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Dajal bom čudežna znamenja na nebu in na zemlji, kri in ogenj in stebre dima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 inu sa moj folk loſſali, inu ſo Hlapzhizhe sa Shpendio dajali, inu Deklize, sa Vinu predajali inu sapyli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joel 3:3
8 Iomraidhean Croise  

In napadate siroto ter svojemu prijatelju kopljete jamo.


Javan, Tubal in Mosok so trgovali s teboj; sužnje in bronaste posode so dajali za tvoje blago.


Predramite se, vinjenci, in jokajte! Tarnajte, pivci, zavoljo vina, ker vam je vzeto spred vaših ust.


Tako govori Gospod: Zavoljo treh pregreh Izraelovih in zavoljo štirih ne bom preklical: ker za denar prodajajo pravičnega in za sandale siromaka;


Zakaj stal si ob strani, ko so barbari plenili njegovo imetje, ko so tujci vstopili skozi vrata in vrgli žreb za Jeruzalem: tudi ti si bil kakor kateri izmed njih!


In vendar so morale oditi v izgnanstvo. Njihovi otročiči so bili pobiti povsod ob cestnih vogalih; za njihove prvake so kocko metali, njihovi velikaši so bili vkovani v verige.


in cimeta in balzama in dišav in mire in kadila in vina in olja in bele moke in pšenice in goved in ovac in konj in voz in sužnjev in človeških duš.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan