Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joel 2:6 - Ekumenska izdaja

6 Spričo njih ljudstva trepetajo, vsi obrazi prebledevajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

6 Spričo njih trepečejo ljudstva, vsi obrazi so bledi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Pred njimi trepetajo ljudstva, vsi obrazi kažejo bledico.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Folki ſe bodo pred nym preſtraſhili, vſéh obrasi ſo taku blidy, kakòr Lonci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joel 2:6
7 Iomraidhean Croise  

»Ropajte srebro, ropajte zlato!« Ni konca zakladom, bogastvu dragocenih stvari.


Zbegani so. Krči in bolečine jih popadajo, zvijajo se kakor porodnica, vsak strmi v svojega bližnjega, v plamenu žaré njih obličja.


Vprašajte in glejte: ali moški rodi? Zakaj torej vidim vsakega moža, da ima roke na ledjih kakor porodnice? Zakaj so vsi obrazi spremenjeni, prebledeli?


Temnejša od oglja je postala njih podoba, ne poznajo jih na cestah. Na kosteh se je zgrbančila njih koža, se osušila kakor les.


Ker se je zgrudila hči, moje ljudstvo, sem se jaz zgrudil, žalosten sem, groza me obhaja.


Dasi sem postal kakor meh v dimu, vendar nisem pozabil tvojih zakonov.


Izropano, izpraznjeno, opustošeno … Srce se topi, kolena se šibijo, bolečina je v vseh ledjih, vsi obrazi so bledi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan