Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joel 1:8 - Ekumenska izdaja

8 Jokaj kakor devica, ogrnjena v raševino, za svojim mladim zaročencem!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

8 Plakaj, dežela, kakor devica, ki je oblečena v raševnik zavoljo zaročenca mladosti svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Tarnaj kakor devica, opasana z raševino, za zaročencem svoje mladosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Iokaj, kakòr ena Dézhla, katera enu vrejzhe oblejzhe, po ſvoim Shenini:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joel 1:8
13 Iomraidhean Croise  

ki zapušča tovariša svoje mladosti in pozablja na zavezo svojega Boga;


Vsemogočni Gospod nad vojskami vas kliče tisti dan k joku in žalovanju, k britju in opasovanju z raševino.


Tresite se, brezskrbne, trepetajte, varne! Slecite se, razgalite se in opašite si ledja.


Zdaj seve mi kličeš: »Moj oče! Ti si prijatelj moje mladosti!


Pota na Sion žalujejo, nihče ne pride na praznik. Opustošena so vsa njena vrata, njeni duhovniki vzdihujejo. Njene device so žalostne, sama je v bridkosti.


spremenil bom vaše praznike v žalost, vse vaše pesmi v žalovanje; čez vsako ledje bom vrgel raševnik, na vsako glavo bom spravil plešo; to bo žalovanje kakor žalovanje za edincem, in do konca bo kakor dan bridkosti.


Ali je ni naredil enega bitja, ki je telo in v njem duh? In kaj išče to eno bitje? Potomstvo od Boga! Varujte se tedaj zaradi svojega življenja in ne ravnajte nezvesto do žene svoje mladosti!


Zdaj pa, vi bogatini, razjokajte se in tarnajte nad stiskami, ki pridejo na vas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan