Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joel 1:5 - Ekumenska izdaja

5 Predramite se, vinjenci, in jokajte! Tarnajte, pivci, zavoljo vina, ker vam je vzeto spred vaših ust.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

5 Zdramite se, ki ste pijani, in jokajte! in tulite vsi, ki pijete vino, zavoljo novega vina, da je vzeto od vaših ust!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Zbudite se, pijanci, in jokajte, tulite vsi vinski pivci, zaradi sladkega vina, ker vam je vzeto od ust.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Prebudite ſe vy Vineni inu ſe plazhite, inu jokajte ſe, vſi Pyanci, po Moſhti: Sakaj on vam je pred vaſhimi uſti prozh vset.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joel 1:5
13 Iomraidhean Croise  

Zato si ogrnite raševino, žalujte in tulite: »Goreča jeza Gospodova se ne odvrača od nas!«


Sin človekov, prerokuj in reci: Tako govori vsemogočni Gospod: Tulite: »Gorje, kakšen dan!«


kmetje so potrti, vinogradniki tarnajo zavoljo pšenice in zavoljo ječmena, ker je uničena žetev.


Duhovniki, prepašite se, žalujte, služabniki oltarja, tarnajte! Vstopite, prenočite v raševniku, o služabniki mojega Boga! Zakaj prenehala je v hiši vašega Boga jedilna in pitna daritev.


Delal bom na nebu in na zemlji čudovita znamenja: kri in ogenj in stebre dima;


Bil je bogatin, ki se je oblačil v škrlat in tančico ter se dan na dan sijajno gostil.


Zdaj pa, vi bogatini, razjokajte se in tarnajte nad stiskami, ki pridejo na vas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan