Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 6:9 - Ekumenska izdaja

9 Tako govori Gospod nad vojskami: Paberkovali bodo kakor na trti ostanek Izraelov, stegovali bodo svojo roko kakor trgalec po rozgah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

9 Tako pravi Gospod nad vojskami: Paberkovali bodo kakor po trtah ostanke Izraelove. Izteguj zopet roko kakor trgač po rozgah! –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Tako govori Gospod nad vojskami: »Paberkujejo naj, paberkujejo kakor na trti Izraelov ostanek! Izteguj svojo roko kakor trgalec po rozgah!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Taku pravi GOSPVD Zebaoth: Kar je zhes oſtalu od Israela, tu ima tudi potle obranu biti, kakòr na Vinſki tèrti, tergazh bo enu sa drugim v'Brento metal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 6:9
7 Iomraidhean Croise  

Nič jim ne preostane. Kajti nesrečo pošljem nad ljudi v Anatotu v letu njihovega kaznovanja.


Glej, pošljem veliko ribičev, govori Gospod, da jih polové. Nato pošljem veliko lovcev, da jih polové na vsaki gori in na vsaki višini in v vseh skalnih razpokah.


Če pridejo k tebi viničarji, ne pustijo nič za paberkovanje; če tatovi pridejo ponoči, pograbijo, da jim je zadosti.


Tedaj bo vsemu ostanku, ki preostane od tega hudobnega rodu, na vseh krajih, kamor jih zavržem, smrt ljubša ko življenje, govori Gospod nad vojskami.


In od oltarja je prišel še drug angel, ki je imel oblast nad ognjem; in zaklical je z močnim klicem onemu, ki je imel oster srp: »Nastavi svoj ostri srp ter poreži grozde z vinske trte na zemlji, zakaj dozorele so njene jagode.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan