Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 48:9 - Ekumenska izdaja

9 Postavite Moabu nagrobnik, saj je razdejan! Njegova mesta postanejo pustinja, ni prebivalca v njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

9 Dajte Moabu peruti, da leteč odide; kajti mesta njegova bodo zapuščena, da ne bo nihče prebival v njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Postavite Moábu nagrobnik, saj bo povsem razdejan. Njegova mesta postanejo pustinja, ne bo prebivalca v njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Dajte Moabu perje, on vunkaj pojde, kakòr bi letil, inu njega Méſta bodo puſta leshala, de nebo nihzhe notri prebival.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 48:9
8 Iomraidhean Croise  

Zborovodju, Davidov. H Gospodu se zatekam; kako mi morete govoriti: »Odleti na goro kakor ptica!


Strah in trepet prihajata nadme in groza me prevzema.


Kakor ubežne ptice, kakor zbegano gnezdo bodo moabske hčere ob brodovih čez Arnon.


Gospod ni mogel več dalje prenašati vaših hudobnih del in gnusob, ki ste jih počenjali: tako je postala vaša dežela razvalina, groza in prekletje. Nihče ne prebiva več v njej, kakor je dandanes.


Za izselitev si pripravi imetje, o prebivalstvo Egipta, kajti Memfis postane pustinja, razdejana, brez prebivalcev.


Zapustite mesta, stanujte v skalnih razpokah, moabski prebivalci! Bodite ko golob, ki gnezdi v pustinji ob robu prepada!


Zavoljo tega, kakor resnično živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: »Moab bo kakor Sodoma, Amonovi sinovi kakor Gomora: goščava trnja, solna jama in večna puščava! Ostanek mojega ljudstva jih opleni, ostanek mojega ljudstva jih dobi v dediščino!«


A ženi so dali dve peruti velikega orla, da bi letela v puščavo na svoje mesto, kjer se preživlja čas in dva časa in pol časa, daleč od zmaja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan