Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 41:2 - Ekumenska izdaja

2 se je vzdignil Ismahel, Natanijev sin, in deset mož, ki so bili pri njem. Ubili so Godolija, sina Ahikama, sinu Safanovega, z mečem. Tako je umoril njega, ki ga je babilonski kralj postavil čez deželo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 Vstane pa Izmael, sin Netanijev, in deseteri možje, ki so bili z njim, in so udarili Gedalija, sina Ahikama, sinu Safanovega, z mečem in so usmrtili njega, ki ga je bil kralj babilonski postavil nad deželo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 je vstal Netanjájev sin Jišmaél in desetero mož, ki so bili z njim. Z mečem so ubili Gedaljája, Ahikámovega sina in Šafánovega vnuka. Tako je usmrtil njega, ki ga je babilonski kralj postavil za upravitelja dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu Ismael, Netanieu Syn je vſtal, inu ty deſſet Moshje, kateri ſo shnym bily, inu ſo vbyli Gedalia, Ahikamoviga ſynu, tiga Saphana ſynu, s'mezhom do ſmèrti: Satu ker je Babelſki Krajl njega zhes Deshelo bil poſtavil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 41:2
12 Iomraidhean Croise  

Ko se je vrnil Abner v Hebron, ga je odvedel Joab med vrata v stran, kakor da bi hotel na tihem z njim govoriti. In ga je zabodel ondi v trebuh. Tako je umrl zaradi krvi njegovega brata Asaela.


Toda v sedmem mesecu je prišel Ismahel, sin Natanija, sinu Elisamovega, iz kraljevega zaroda, in z njim deset mož. Ubili so Godolija, pa tudi Jude in Kaldejce, ki so bili pri njem v Masfi.


vračajo mi hudo za dobro in sovraštvo za mojo ljubezen.


»Peklenska kuga ga je zadela, zdaj, ko je legel, ne bo več vstal.«


Rekli so mu: »Ali tudi veš, da je Baalis, kralj Amoncev, poslal Ismahela, Natanijevega sina, da te ubije?« Toda Godolija, Ahikamov sin, jim ni verjel.


Toda Godolija, Ahikamov sin, je odgovoril Johananu, Kareejevemu sinu: »Ne delaj tega! Kajti ni res, kar praviš o Ismahelu.«


Ako torej hočeš ostati, pojdi h Godoliju, sinu Ahikama, Safanovega sina, ki ga je babilonski kralj postavil čez Judova mesta, in ostani pri njem med ljudstvom, ali kamor koli se ti prav zdi, da greš, tja pojdi.« Poglavar telesne straže mu je dal brašna in darilo ter ga odpustil.


Tedaj so slišali vsi vojni poveljniki, ki so bili s svojimi možmi na deželi, da je babilonski kralj postavil čez deželo Godolija, sina Ahikamovega, in da mu je zaupal može, žene, otroke in od ubogih ljudi v deželi tiste, ki niso bili odpeljani v Babilon.


Tako so prišli h Godoliju v Masfo, namreč Ismahel, Natanijev sin, Johanan, Kareejev sin, Saraja, Tanehumetov sin, sinovi Ofija iz Netofe in Jezonija, sin Mahatejca, s svojimi možmi vred.


Tudi vse Judovce, ki so bili pri njem, pri Godoliju v Masfi, in Kaldejce, ki so bili tam, vojake, je pobil Ismahel.


Ne govorim o vas vseh; jaz vem, katere sem izvolil. A spolniti se mora pismo: ‚Tisti, ki z menoj kruh jé,‘ je vzdignil svojo peto zoper mene.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan