Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 4:6 - Ekumenska izdaja

6 Dvignite prapor proti Sionu! Bežite, ne mudite se! Zakaj nesrečo pripeljem od severa in silen polom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

6 Povzdignite zastavo proti Sionu, bežite na varno, ne postajajte! zakaj nesrečo hočem pripeljati od severa in stisko veliko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Vzdignite prapor proti Sionu, poiščite zavetje, ne ustavljajte se, kajti nesrečo pripeljem s severa in veliko razdejanje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Vsdignite v'Zioni enu Banderu, ſpraulajte ſe vkup, inu ſe nemudite: Sakaj jeſt ſemkaj pelam eno neſrezho od pulnozhi, inu eno veliko nujo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 4:6
19 Iomraidhean Croise  

Pojdite, pojdite skozi vrata, pripravite ljudstvu pot! Nasipajte, nasipajte cesto, odpravite kamenje! Povzdignite bandero za ljudstva!


Čuj, sporočilo prihaja: Silen hrup iz severne dežele, da se Judova mesta spremené v puščavo, v prebivališče šakalov.


Zdaj torej povej Judovim možem in jeruzalemskim prebivalcem: Tako govori Gospod: Glejte, snujem zoper vas nesrečo in kujem zoper vas naklep! Povrnite se vendar vsak s svojega hudobnega pota; popravite svoja pota in svoja dela!


Potem, govori Gospod, dam Sedekija, Judovega kralja, njegove služabnike in ljudstvo, kar ga preostane v tem mestu od kuge, od meča in od lakote, v roke babilonskega kralja Nabuhodonozorja, v roke njih sovražnikov in v roke onih, ki jim strežejo po življenju; on jih pobije z ostrim mečem, ne bo jim prizanašal, ne bo imel pomilovanja in ne usmiljenja.«


Posvetim zoper tebe pokončevalce: ljudi in orožje. Ti posekajo tvoje krasne cedre in jih vržejo v ogenj.


glejte, pošljem po vse rodove severa, govori Gospod, in po Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, mojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo, nad njene prebivalce (in vse te narode naokrog). Pokončam jih s prekletjem ter jih napravim za grozo, v posmeh in večno opustošenje.


Doklej moram gledati zastavo, poslušati glas trombe?«


Oznanite med narodi in sporočite, dvignite prapor in razglasite, ne prikrivajte, recite: Babilon je zavzet, Bel je osramočen, Marduk je razbit, njegove podobe so osramočene, njegovi maliki strti!


Čuj! Vojska je v deželi in veliko razdejanje!


Zoper babilonsko zidovje dvignite prapor! Ojačite stražo! Postavite čuvaje! Pripravite zasede! Kajti Gospod snuje naklep in tudi izvrši, kar je rekel o babilonskih prebivalcih.


Postavite prapor na zemlji! Zatrobite v rog med narodi! Posvetite narode za boj zoper njega! Pokličite zoper njega kraljestva Ararat, Meni in Askenez! Postavite zoper njega poveljnika, pripeljite konj, mnogo, kakor kobilic!


Čuj, vpitje se sliši iz Babilona, velik polom iz dežele Kaldejcev!


Bežite, Benjaminovi sinovi, izpred Jeruzalema! V Tekui trobite na trombo, proti Betkaremu dvignite bandero! Zakaj od severa grozi nesreča in silen polom.


Tako govori Gospod: Glej, ljudstvo prihaja iz severne dežele. Velik narod se odpravlja od koncev zemlje.


Tedaj mi je vpil z močnim glasom na ušesa: »Približajte se, izvrševalci sodbe nad mestom. Vsak naj nosi svoje uničevalno orodje v roki!«


In glej, šest mož je prišlo po poti od gornjih vrat, ki gledajo na sever. Vsak je imel svoje pokončevalno orodje v roki. Sredi njih pa je bil en mož v platnenem oblačilu in s pisarsko pripravo ob ledjih. Prišli so in se ustopili zraven bronastega oltarja.


Tisti dan, govori Gospod, se bo slišalo vpitje od Ribjih vrat, kričanje iz novega mesta in velik hrup s hribov.


Rdeči konji gredo proti vzhodni deželi, črni gredo proti severni deželi; beli konji gredo na zahod, lisasti pa gredo v južno deželo!«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan