Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 4:12 - Ekumenska izdaja

12 Presilen vihar mi pride na pomoč. Zdaj jim tudi jaz izrečem sodbo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

12 veter močnejši nego za tisto mi pride. Sedaj izrečem tudi jaz sodbe nad njimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 presilen veter je za to! Na moj ukaz prihaja; zdaj jim tudi jaz izrečem sodbo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Ia, en Vejter gre ſemkaj, kateri bo nym premozhan, tedaj hozhem ſe jeſt tudi shnymi praudati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 4:12
10 Iomraidhean Croise  

Na grešnike bo dežil ognjeno oglje in žveplo, žgoč veter bo delež njihovega keliha.


Tedaj jim izrečem svojo sodbo za vso njih hudobijo, ker so me zapustili, darovali drugim bogovom in molili delo svojih rok.«


Tisti čas porekó o tem ljudstvu in Jeruzalemu: Žgoč veter z golih višin v puščavi vleče proti hčeri, proti mojemu ljudstvu, ne da veja, ne da čisti.


»Glej, kakor oblak prihaja, kakor vihar hrumé njegovi vozovi! Hitrejši kot orli so njegovi konji! Gorje nam, izgubljeni smo!«


Tako govori Gospod: Resnično, obudim zoper Babilon in zoper prebivalce Kaldeje pokončevalnega duha.


zato tako govori vsemogočni Gospod: Glejte, tudi jaz pridem nadte in izvršim sodbo sredi tebe pred očmi narodov.


Ker je napravil med brati razcep, bo prišel od vzhoda veter, vihar Gospodov se dvigne s puščave, in osuši njegov vir, izpije njegov studenec, upleni zaklad in vse dragocenosti.


Potem odvihra in gre dalje, zločinec, ki mu je lastna moč njegov bog.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan