Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 32:12 - Ekumenska izdaja

12 Kupno pismo sem izročil Baruhu, sinu Nerija, Maasijevega sina, vpričo Hanameela, sina svojega ujca, pred pričami, ki so podpisale kupno pismo, in pred vsemi Judovci, ki so se zadrževali v stražnem dvoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

12 in izročim kupno pismo Baruhu, sinu Nerija, sina Mahsejevega, pred očmi svojega stričiča Hanamela in pred očmi prič, ki so podpisale kupno pismo, pred očmi vseh Judov, ki so sedeli v veži straže.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Kupno pismo sem izročil Nerijájevemu sinu Baruhu, Mahsejájevemu vnuku, vpričo Hanaméla, svojega bratranca, pred pričami, ki so podpisale kupno pismo, in pred vsemi Judovci, ki so se zadrževali v stražnem dvoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu ſim dal ta kupilni lyſt Baruhu, timu Synu Neria, tiga Synu Mahaſeia, v'prizho Hanameela mojga Striza, inu téh Prizh, katere ſo v'kupilnim lyſti sapiſſane ſtale, inu vſéh Iudou, kateri ſo na Dvoriſzhu te Temnice prebivali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 32:12
10 Iomraidhean Croise  

Vpričo njih sem Baruhu ukazal:


Ko sem izročil kupno pismo Baruhu, Nerijevemu sinu, sem molil h Gospodu:


Temveč je kralj zapovedal kraljeviču Jeremielu, Saraju, Ezrielovemu sinu in Selemiju, Abdeelovemu sinu, naj primejo pisarja Baruha in preroka Jeremija; a Gospod ju je skril.


Jeremija je torej vzel drug zvitek in ga dal pisarju Baruhu, Nerijevemu sinu; ta je vanj napisal po Jeremijevem nareku vse besede knjige, ki jo je Joakim, Judov kralj, sežgal v ognju. Tem je bilo pridejanih še mnogo podobnih besedí.


Naročilo, ki ga je dal prerok Jeremija Saraju, sinu Nerija, sina Maasijevega, ko je šel s Sedekijem, Judovim kraljem, v Babilon v četrtem letu njegovega kraljevanja; Saraja je bil glavni nastanjevalec.


Skrbimo namreč za dobro ne le pred Gospodom, marveč tudi pred ljudmi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan