Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 28:2 - Ekumenska izdaja

2 »Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: ‚Zlomim jarem babilonskega kralja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 Tako pravi Gospod nad vojskami, Bog Izraelov, rekoč: Zlomil sem jarem kralja babilonskega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 »Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Zlomil bom jarem babilonskega kralja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Taku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Krajl: Ieſt ſim Babelſkiga Krajla Iarèm reslomil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 28:2
5 Iomraidhean Croise  

In Hananija je rekel pred vsem ljudstvom: »Tako govori Gospod: ‚Prav tako zlomim jarem babilonskega kralja Nabuhodonozorja v dveh letih z vratu vseh narodov.‘« Tedaj je prerok Jeremija odšel svojo pot.


Jaz, Gospod, sem vaš Bog, ki sem vas izpeljal iz egiptovske dežele, da jim niste bili več sužnji. Zlomil sem kambe vašega jarma in vam dal hoditi pokonci.


Njegovi poglavarji sodijo za darila, njegovi duhovniki učé za plačilo, njegovi preroki prerokujejo za denar. Kljub temu se opirajo na Gospoda, rekoč: »Mar ni Gospod sredi med nami? Ne bo nas zadelo nič hudega!«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan