Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 27:8 - Ekumenska izdaja

8 Narod pa in kraljestvo, ki ne bo hotelo služiti babilonskemu kralju Nabuhodonozorju in ne bo uklonilo svojega vratu pod jarem babilonskega kralja, ta narod bom kaznoval, govori Gospod, z mečem, z lakoto in s kugo, dokler ga ne pokončam z njegovo roko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

8 Narod pa in kraljestvo, ki ne bo hotelo služiti Nebukadnezarju, kralju babilonskemu, in ne ukloni vratu svojega v jarem kralja babilonskega, tisti narod, govori Gospod, bom kaznoval z mečem in lakoto in kugo, dokler jih ne pokončam z roko njegovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Narod pa in kraljestvo, ki ne bo hotelo služiti njemu, babilonskemu kralju Nebukadnezarju, in ne bo nastavilo svojega vratu pod jarem babilonskega kralja, ta narod bom kaznoval z mečem, z lakoto in s kugo, govori Gospod, dokler ga ne pokončam z njegovo roko.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Kateri folk pak inu Krajleſtvu Babelſkimu Krajlu, NebukadRezarju, nezhe ſlushiti, inu kateri nebo ſvoj vrat pod Babelſkiga Krajla Iarem podal, taiſti folk hozhem jeſt obyſkati, s'Mezhom, s'Lakoto inu s'Kugo, pravi GOSPVD, dokler jeſt nje ſkusi njegovo roko konzham.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 27:8
15 Iomraidhean Croise  

Nadnje pošljem meč, lakoto in kugo, dokler ne bodo popolnoma iztrebljeni iz dežele, ki sem jo dal njim in njih očetom.«


glejte, pošljem po vse rodove severa, govori Gospod, in po Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, mojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo, nad njene prebivalce (in vse te narode naokrog). Pokončam jih s prekletjem ter jih napravim za grozo, v posmeh in večno opustošenje.


Narod pa, ki ukloni svoj vrat pod jarem babilonskega kralja in mu bo podložen, bom mirno pustil v njegovi deželi, govori Gospod, da jo bo obdeloval in v njej prebival.‘«


Zakaj hočete umirati, ti in tvoje ljudstvo, pod mečem, za lakoto in kugo, kakor je Gospod zagrozil narodu, ki noče biti podložen babilonskemu kralju?


Kajti tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: ‚Železen jarem denem na vrat vsem tem narodom, da bodo podložni babilonskemu kralju Nabuhodonozorju; in podložni mu bodo. Tudi živali na polju mu dajem.‘«


Tudi Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, in vse Judove ujetnike, ki so prišli v Babilon, vrnem v ta kraj,‘ govori Gospod, ‚kajti zlomim jarem babilonskega kralja.‘«


tako govori Gospod nad vojskami: ‚Glejte, pošljem nadnje meč, lakoto in kugo in jih naredim podobne slabim smokvam, ki so tako slabe, da jih ni mogoče uživati.


Preganjal jih bom z mečem, z lakoto in s kugo in jih napravim za strašilo za vsa kraljestva na zemlji, za kletev, za grozo, za sramoto in za zasmeh pri vseh narodih, kamor jih preženem,


Godolija, sin Ahikama, sinu Safanovega, je prisegel njim in njihovim možem: »Nikar se ne bojte Kaldejcem služiti! Ostanite v deželi, bodite podložni babilonskemu kralju in vam bo dobro.


Tako govori vsemogočni Gospod: »In vendar, ako pošljem svoje štiri zle nadloge: meč, lakoto, divje živali in kugo zoper Jeruzalem, da iztrebim iz njega ljudi in živino,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan