Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 27:7 - Ekumenska izdaja

7 Vsi narodi naj bodo podložni njemu, njegovemu sinu in njegovemu vnuku, dokler ne pride tudi za njegovo deželo čas, in ga podjarmijo mogočni narodi in veliki kralji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

7 In služili mu bodo vsi narodi in sinu in vnuku njegovemu, dokler ne pride tudi njegovi deželi čas, ko ga v sužnost spravijo mnogi narodi in veliki kralji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Vsi narodi naj bodo podložni njemu, njegovemu sinu in vnuku, dokler ne pride čas tudi za njegovo deželo in ga podjarmijo številni narodi in veliki kralji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu vſi folki imajo ſlushiti njemu inu niegovimu Synu, inu njegoviga Synu Synum, dokler ta zhas njegove deshele tudi pride. Sakaj njemu ima veliku folkou, inu veliki Krajli, ſlushiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 27:7
29 Iomraidhean Croise  

Gospod pa se mu posmehuje, ker vidi, da bo prišel njegov dan.


Izrek o Babilonu, ki ga je v videnju prejel Izaija, Amosov sin.


Glej, prihaja vod jezdecev, pari konjenikov!« Spregovoril je in rekel: »Padel je, padel Babilon. Vse podobe njegovih bogov so raztreščene na tleh.«


V Babilon jih odnesejo in ondi ostanejo do dneva, ko se ozrem po njih, govori Gospod, in jih pripeljem in vrnem v ta kraj.«


Beseda, ki je prišla od Gospoda Jeremiju, ko so se vojskovali babilonski kralj Nabuhodonozor in vsa njegova vojska in vsa kraljestva na zemlji, ki so bila pod njegovo oblastjo, in vsa ljudstva zoper Jeruzalem in zoper vsa njegova mesta.


Tako govori Gospod: Glejte, izročim faraona Efreeja, egiptovskega kralja, v roke njegovim sovražnikom in v roke tem, ki mu strežejo po življenju, kakor sem izročil Sedekija, Judovega kralja, v roko njegovemu sovražniku Nabuhodonozorju, babilonskemu kralju, ki mu je stregel po življenju.«


Beseda, ki jo je govoril Gospod preroku Jeremiju o prihodu Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, da udari egiptovsko deželo:


V sedemintridesetem letu ujetništva Judovega kralja Joahina, petindvajseti dan dvanajstega meseca, je babilonski kralj Evilmerodah v letu, ko je začel kraljevati, pomilostil Judovega kralja Joahina in ga izpustil iz ječe.


Roke babilonskega kralja okrepim in mu dam svoj meč v roko; faraonove roke pa zdrobim, da bo kakor smrtno ranjen stokal pred njim.


Ti, o kralj, kralj kraljev, ki mu je Bog nebes dal kraljestvo, moč, oblast in slavo,


‚Pahnili te bodo iz družbe ljudi in pri živalih polja bo tvoje bivališče. Travo ti bodo dajali jesti kakor govedu in rosa neba te bo močila. Sedem dob bo nad teboj preteklo, dokler ne spoznaš, da ima Najvišji oblast nad človeškim kraljestvom ter ga daje, komur ga hoče.


Mar se ne dvignejo naglo tvoji upniki, se ne prebude tvoji terjalci? Tedaj boš ti njihov plen.


Ker si ti mnoge oplenil, bo ostanek ljudstev tebe oplenil, zakaj prelival si kri in stiskal deželo, mesto in vse, ki v njem bivajo.


In za njim je prišel drug angel in je govoril: »Padel, padel je véliki Babilon, ki je s pekočim vinom svojega nečistovanja napojil vse narode.«


In razpadlo je veliko mesto na tri dele in mesta nevernikov so se zrušila. Tako se je Bog spomnil vélikega Babilona, da mu je dal čašo vina svoje srdite jeze.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan