Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 27:6 - Ekumenska izdaja

6 Zdaj dajem vse te dežele v roko svojemu služabniku Nabuhodonozorju, babilonskemu kralju. Tudi živali na polju mu dajem, da mu bodo služile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

6 In zdaj sem dal jaz vse dežele v roko Nebukadnezarju, kralju babilonskemu, hlapcu svojemu, in tudi zveri poljske sem mu dal, da naj mu služijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Zdaj dajem vse te dežele v roko svojemu služabniku Nebukadnezarju, babilonskemu kralju. Tudi poljske živali mu dajem, da mu bodo služile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Nu pak ſim jeſt vſe lete Deshele dal v'roko mojga hlapza NebukadRezarja, Babelſkiga Krajla, inu ſim njemu tudi divje Svirine na púli dal, de mu imajo ſlushiti:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 27:6
19 Iomraidhean Croise  

Govoril je z njim prijazno in mu odkazal sedež nad sedeži kraljev, ki so bili pri njem v Babilonu.


»Tako govori perzijski kralj Cir: Vsa kraljestva na zemlji mi je dal Gospod, Bog nebes, in mi naročil, naj mu sezidam tempelj v Jeruzalemu v Judeji. Kdo je med vami izmed vsega njegovega ljudstva? Gospod, njegov Bog, bodi z njim in naj gre!«


Jaz rečem o Ciru: »Moj pastir,« vso mojo voljo bo izpolnil in o Jeruzalemu bo rekel: »Naj se pozida!« in o templju: »Naj se ustanovi!«


Potem, govori Gospod, dam Sedekija, Judovega kralja, njegove služabnike in ljudstvo, kar ga preostane v tem mestu od kuge, od meča in od lakote, v roke babilonskega kralja Nabuhodonozorja, v roke njih sovražnikov in v roke onih, ki jim strežejo po življenju; on jih pobije z ostrim mečem, ne bo jim prizanašal, ne bo imel pomilovanja in ne usmiljenja.«


Izročim te v roke teh, ki ti strežejo po življenju, v roke teh, katerih te je groza, v roke babilonskega kralja Nabuhodonozorja in v roke Kaldejcev.


Gospod mi je dal videti dve košari smokev, postavljeni pred Gospodovim templjem. To je bilo potem, ko je babilonski kralj Nabuhodonozor iz Jeruzalema odpeljal Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, in Judove kneze s kovači in ključavničarji vred ter jih pripeljal v Babilon.


glejte, pošljem po vse rodove severa, govori Gospod, in po Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, mojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo, nad njene prebivalce (in vse te narode naokrog). Pokončam jih s prekletjem ter jih napravim za grozo, v posmeh in večno opustošenje.


Kajti tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: ‚Železen jarem denem na vrat vsem tem narodom, da bodo podložni babilonskemu kralju Nabuhodonozorju; in podložni mu bodo. Tudi živali na polju mu dajem.‘«


Bežite, pobegnite naglo, skrijte se globoko, asorski prebivalci, govori Gospod. Kajti babilonski kralj Nabuhodonozor je storil sklep proti vam, načrt zamislil zoper vas.


Spremenim deželo Egipt v puščavo sredi opustošenih dežel, in njena mesta naj bodo sredi razrušenih mest goličave štirideset let. Egipčane pa razkropim med narode in jih razpršim po deželah.


Roke babilonskega kralja okrepim in mu dam svoj meč v roko; faraonove roke pa zdrobim, da bo kakor smrtno ranjen stokal pred njim.


Toda štor z njegovimi koreninami pustite v zemlji, in sicer v okovih iz železa in brona, v travi polja; rosa neba naj ga moči, in z živalmi polja naj ima svoj delež v travi zemlje.


‚Pahnili te bodo iz družbe ljudi in pri živalih polja bo tvoje bivališče. Travo ti bodo dajali jesti kakor govedu in rosa neba te bo močila. Sedem dob bo nad teboj preteklo, dokler ne spoznaš, da ima Najvišji oblast nad človeškim kraljestvom ter ga daje, komur ga hoče.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan