Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 26:23 - Ekumenska izdaja

23 Ti so privedli Urija iz Egipta in ga pripeljali h kralju Joakimu. Ta ga je dal z mečem ubiti in njegovo mrtvo truplo vreči h grobovom preprostega ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

23 ki so izpeljali Urija iz Egipta in ga pripeljali pred kralja Jojakima; ta ga je udaril z mečem in vrgel truplo njegovo na grobe preprostega ljudstva.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Ti so odvedli Urijája iz Egipta in ga privedli h kralju Jojakímu. Ta ga je z mečem ubil in njegovo truplo vrgel h grobovom preprostega ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 ti ſoga pèrpelali is Egypta, inu ſo ga pèrpelali h'Krajlu Iojakimu, ta ga je puſtil s'mezhom vmoriti, inu njegovu truplu mej gmajn ludy pokoppati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 26:23
13 Iomraidhean Croise  

Delal je, kar je bilo hudo v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor so delali njegovi očetje.


Zaman sem tepel vaše otroke, nauka niste sprejeli: vaš meč je žrl vaše preroke kakor lev, ki davi.


Toda tvoje oko in tvoje srce ne gre za tem, ampak le za tvojim dobičkom in za tem, da bi prelival nedolžno kri, da bi zatiral in izsiljeval.


Kakor osel bo pokopan: vlekli ga bodo in vrgli onkraj jeruzalemskih vrat.«


Samo vedite: ako me usmrtite, spravite nedolžno kri nase, na to mesto in njegove prebivalce! Kajti Gospod me je v resnici k vam poslal, da vam na ušesa povem vse te besede.«


Zato tako govori Gospod o Joakimu, Judovem kralju: Ne bo imel potomca, ki bi sedel na Davidovem prestolu; in njegovo mrtvo truplo bo izročeno vročini dneva in mrazu noči.


Ta je hodil med levi, postal je levič. Naučil se je loviti plen, ljudi je žrl.


Dal je torej Janeza v ječi obglaviti.


Ti so Gospoda Jezusa in preroke umorili in nas pregnali; in Bogu niso všeč in vsem ljudem so nasprotni,


Bili so kamnani, mučeni, žagani; umrli so z mečem umorjeni, hodili v ovčjih kožuhih in kozjih kožah; bili so ubožni, stiskani, zatirani;


In ko dokončata svoje pričevanje, bo zver, ki se dvigne iz brezna, zoper njiju začela vojsko ter ju premagala in ubila.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan