Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 26:14 - Ekumenska izdaja

14 Jaz sem, glejte, v vaših rokah; storite z mano, kar se vam dobro in prav zdi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

14 Kar se pa tiče mene, glejte, v roki vaši sem, storite mi, kar se vidi dobro in pravo v vaših očeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Glejte, v vaših rokah sem; storite z mano, kar je dobro in prav v vaših očeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Pole, jeſt ſim u'vaſhih rokah, vy morete s'mano ſturiti, kakòr ſe vam prou inu dobru sdy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 26:14
7 Iomraidhean Croise  

Če pa tako poreče: ‚Nisi mi pogodu,‘ glej, tukaj sem! Naj stori z menoj, kakor se mu dobro zdi.«


Kralj Joas se ni spomnil dobrote, ki mu jo je bil izkazal njegov oče Jojada, ampak je umoril njegovega sina. Ko je ta umiral, je rekel: »Gospod naj vidi in kaznuje.«


In kralj je rekel Amanu: »Srebro naj bo tebi prepuščeno, kakor tudi ljudstvo, da z njim storiš, kar hočeš.«


Samo vedite: ako me usmrtite, spravite nedolžno kri nase, na to mesto in njegove prebivalce! Kajti Gospod me je v resnici k vam poslal, da vam na ušesa povem vse te besede.«


Kralj Sedekija je odgovoril: »Dobro, v vaših rokah je. Kralj vam ne more ničesar odreči.«


Sidrah, Misah in Abdenago so odgovorili in rekli kralju Nabuhodonozorju: »Ni nam treba, da ti na to odgovorimo.


Zdaj pa smo, glej, v tvoji roki. Stôri, kakor se ti zdi dobro in prav, da nam storiš!«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan