Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 26:10 - Ekumenska izdaja

10 Ko so Judovi knezi slišali o teh rečeh, so prišli iz kraljeve palače k hiši Gospodovi in se usedli pri vhodu novih vrat hiše Gospodove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 Ko so pa slišali knezi Judovi te besede, pridejo iz hiše kraljeve v hišo Gospodovo in sedejo pri vhodu novih vrat Gospodovih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ko so Judovi višji uradniki slišali o teh rečeh, so prišli iz kraljeve hiše h Gospodovi hiši in se usedli pri vhodu Novih vrat Gospodove hiše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 KAdar ſo letu ſliſhali Iudouſki Viudi, ſo ſhli vunkaj is Krajleve hiſhe gori, v'Hiſho tiga GOSPVDA, inu ſo ſedli pred nova vrata tiga GOSPVDA.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 26:10
15 Iomraidhean Croise  

Toda višin ni odpravil. Ljudstvo je še vedno darovalo klavne in kadilne daritve na višinah. Sezidal pa je Gornja vrata pri hiši Gospodovi.


Sezidal je Gornja vrata pri hiši Gospodovi; tudi pri zidu na Ofelu je veliko zidal.


Tedaj je Fasur dal preroka Jeremija bičati in ga del v klado, ki je bila pri zgornjih Benjaminovih vratih pri hiši Gospodovi.


Kralj Joakim in vsi njegovi poveljniki in vsi knezi so slišali o njegovih govorih. Tedaj ga je kralj skušal usmrtiti. Ko je Urija to slišal, se je zbal, pobegnil in prišel v Egipt.


Jeremija pa je varoval Ahikam, Safanov sin, da ga niso izročili v roke ljudstva, da bi ga usmrtilo.


Ubogali so vsi knezi in vse ljudstvo, ki so pristali na dogovor, da vsak osvobodi svojega sužnja in svojo sužnjo in jih nima več v sužnosti; ubogali so in jih odpustili.


Judove in jeruzalemske kneze, dvornike, duhovnike in vse ljudstvo dežele, ki so šli med polovicama teleta,


Baruh je bral iz knjige Jeremijeve besede v hiši Gospodovi v dvorani Gamarija, sinu Safana, državnega pisarja, v gornjem dvoru pri vhodu novih vrat hiše Gospodove, da je slišalo vse ljudstvo.


Sicer so Elnatan, Dalaja in Gamarija proseče silili v kralja, naj ne zažiga zvitka, pa jih ni poslušal.


Njeni knezi so kakor plen grabeči volkovi, ki prelivajo kri, v pogubo spravljajo ljudi, da si prisvojé krivičen dobiček.


Glej, knezi Izraelovi, ki bivajo v tebi, porabljajo vsi svojo moč v to, da prelivajo kri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan