Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 22:6 - Ekumenska izdaja

6 Da, tako govori Gospod o palači Judovega kralja: »Kakor Galaad si mi bila, kakor vrh Libanona! Zares, spremenim te v puščavo, v mesto brez prebivalcev!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

6 Kajti tako pravi Gospod o hiši kralja Judovega: Gilead si mi, glava Libanona; resnično te premenim v puščavo, v mesto brez prebivalca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Tako namreč govori Gospod o hiši Judovega kralja: Kakor Gileád si mi, kakor vrh Libanona. In vendar te bom spremenil v puščavo, v nenaseljeno mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Sakaj letaku pravi GOSPVD od Iudouſkiga Krajla hiſhe: Gilead, ti ſi meni glava v'Libani: Kaj velá, jeſt hozhem tebe h'puſtobi ſturiti, inu de nebo nihzhe v'Méſtih prebival.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 22:6
26 Iomraidhean Croise  

Nato so sedli jest. Ko so povzdignili oči in pogledali, glej, je prihajala popotna družba Izmaelcev iz Galaada. Njihove kamele so nosile kozlinec, mastiko in ladan. Potovali so, da to prinesó v Egipt.


rodovitno krajino v solno pustinjo, zaradi hudobije nje prebivalcev.


Glej, lepa si, prijateljica moja, glej, lepa! Tvoje oči za tvojo tančico so kakor golobi. Tvoji lasje so kakor čreda koz, ki prihajajo z galaadske gore.


Njegove goleni so marmorni stebri, postavljeni na zlatih podstavkih. Njegova postava je kakor Libanon, krasna kakor cedre.


Kajti utrjeno mesto je postalo samotno, bivališče, opuščeno in zapuščeno kakor puščava. Tam se bo paslo govedo, tam ležalo in objedalo njegovo grmičje.


Po svojih služabnikih si zasramoval Gospoda, govoreč: »Z množico svojih voz sem prišel na vrh gora, na libanonske višave; posekal njega visoke cedre, njegove izbrane ciprese; dosegel njegovo skrajno višino, bohotnost njegovega gozda.


Vprašal sem: »Doklej, Vsemogočni?« In je odgovoril: »Dokler ne bodo opustošena mesta, da bodo brez prebivalcev, hiše brez ljudi in dežela ne postane puščava;


Hiši Judovega kralja pa reci: Poslušajte besedo Gospodovo,


»Poplačam vam, kakor zaslužijo vaša dela, govori Gospod, in zanetim v njenem gozdu ogenj; ta požre vse okoli nje!«


Kakor resnično jaz živim, govori Gospod, četudi bi bil Jehonija, Joakimov sin, Judov kralj, pečatni prstan na moji desni roki, bi ga odtrgal od ondod.


»Mihej iz Moraste je bil prerok v dnevih Ezekija, Judovega kralja, in je rekel vsemu Judovemu ljudstvu: ‚Tako govori Gospod nad vojskami: Sion bo preoran kot njiva, Jeruzalem bo groblja, tempeljski grič gozdna višina!‘


Razdejanje za razdejanjem se oznanja, opustošena je vsa dežela! Naglo so podrti moji šotori, v trenutku moji domovi!


Lev se dviga iz svoje goščave, pokončevalec narodov se odpravlja, gre iz svojega tabora, da naredi iz tvoje dežele puščavo; tvoja mesta bodo razdejana in brez prebivalcev.


Vaša mati bo vsa osramočena, sramovati se mora, ona, ki vas je rodila. Resnično, zadnja bo med narodi: puščava, suha pustinja!


Tedaj storim, da v Judovih mestih in po jeruzalemskih ulicah umolkne glas radosti in glas veselja, glas ženina in glas neveste; zakaj dežela postane puščava.


Ali ni balzama v Galaadu? Ali ni nobenega zdravnika tam? Zakaj ni ozdravljenja za hčer, moje ljudstvo?


Kdo je modrec, ki to razume in oznani, kar mu Gospodova usta govoré: Zakaj propada dežela, je opustošena ko puščava, da nihče skoznjo ne hodi?


Zato bo, zavoljo vas, Sion preoran kakor njiva, Jeruzalem bo postal kup ruševin in tempeljski grič bo gozdna višava.


Odpri svoja vrata, o Libanon, tvoje cedre naj ogenj použije!


Rubenovi in Gadovi sinovi so imeli silno veliko množino živine; ogledali so jazersko in galaadsko deželo in glej, ta kraj je bil kraj za živino.


Naj grem, prosim, čez, da vidim lepo deželo, ki je onkraj Jordana, to lepo pogorje in Libanon.‘


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan