Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 22:12 - Ekumenska izdaja

12 ampak v kraju, kamor so ga ujetega odpeljali, bo umrl; in te dežele ne bo več videl.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

12 ampak v kraju, kamor so ga odpeljali, tam umrje; in ne bo več videl te dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 kajti v kraju, kamor so ga odpeljali v izgnanstvo, bo umrl in te dežele ne bo več videl.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 temuzh bo vmèrl na tém méjſti, kamèr je vloulen pelan, inu nebo lete Deshele vezh vidil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 22:12
6 Iomraidhean Croise  

V njegovem času je šel egiptovski kralj faraon Nekao k asirskemu kralju na reko Evfrat. Kralj Josija mu je šel nasproti. Toda ko ga je oni v Magedu zagledal, ga je smrtno ranil.


In faraon Nekao je postavil Josijevega sina Eliakima za kralja namesto njegovega očeta Josija in njegovo ime spremenil v Joakima. Joahaza pa je vzel s seboj in pripeljal v Egipt, kjer je umrl.


Zato tako govori Gospod o Joakimu, Josijevem sinu, Judovem kralju: »Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, moj brat! Ah, moja sestra!‘ Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, gospodar! Ah, presvetli!‘


V deželo, kamor hrepeneče želé, da se vrnejo, tja se nikdar ne vrnejo.


Da, tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Kakor se je razlila moja jeza in moja togota nad jeruzalemske prebivalce, tako se razlije moja togota nad vas, če pojdete v Egipt. In boste v prekletstvo in v strmenje, v rotenje in v sramoto, in tega kraja ne boste več videli.«


Izginili boste med narodi in dežela vaših sovražnikov vas bo požrla.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan