Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 22:10 - Ekumenska izdaja

10 Ne jokajte za mrtvim, ne žalujte za njim! Pač pa jokajte za odhajajočim, ker se ne vrne več in ne vidi več svoje domovine!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 Ne jokajte po mrtvem in ne tožite po njem; pač pa jokajte po odhajajočem, ker se ne povrne več, da bi videl svoje domovine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ne jokajte za mrtvim, ne žalujte za njim! Bridko pa jokajte za odhajajočim, ker se ne bo več vrnil ne videl svoje rojstne dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 NEplazhite ſe nad mèrtvim, inu ſe po nym nejokajte: Temuzh ſe po letim plazhite, kateri prozh gre: Sakaj on vezh nepride, de bi on ſvojo domovino mogèl viditi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 22:10
19 Iomraidhean Croise  

Glej, ko te bom zbral k tvojim očetom, boš v miru položen v grob. Tvoje oči naj ne vidijo vse te nesreče, ki jo bom spravil na ta kraj.« To so sporočili kralju.


V njegovem času je šel egiptovski kralj faraon Nekao k asirskemu kralju na reko Evfrat. Kralj Josija mu je šel nasproti. Toda ko ga je oni v Magedu zagledal, ga je smrtno ranil.


Potem je egiptovski kralj postavil njegovega brata Eliakima za kralja nad Judom in Jeruzalemom in njegovo ime spremenil v Joakima. Njegovega brata Joahaza pa je Nekao vzel in ga pripeljal v Egipt.


Tedaj sem blagroval mrtve, ki so že davno umrli, bolj kakor žive, ki še živijo,


Pravični umrje, in nihče si ne vzame k srcu. Pobožne ljudi poberó, a nihče se ne zmeni. Da, pred hudobijo se umakne pravični,


Ne bodo lomili kruha žalosti, da bi koga potolažili zaradi umrlega. Nikomur ne bo ponudena čaša tolažbe za njegovega očeta ali njegovo mater.


Zakaj tako govori Gospod o Selumu, Josijevem sinu, Judovem kralju, ki je postal kralj namesto svojega očeta Josija: »Ta, ki je odšel iz tega kraja, se sèm ne vrne več;


Zato tako govori Gospod o Joakimu, Josijevem sinu, Judovem kralju: »Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, moj brat! Ah, moja sestra!‘ Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, gospodar! Ah, presvetli!‘


V deželo, kamor hrepeneče želé, da se vrnejo, tja se nikdar ne vrnejo.


Reci jim: Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: ‚Pijte, upijanite se, bljujte! Padite, da ne vstanete več, pred mečem, ki ga pošljem med vas!‘


Tudi Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, in vse Judove ujetnike, ki so prišli v Babilon, vrnem v ta kraj,‘ govori Gospod, ‚kajti zlomim jarem babilonskega kralja.‘«


Da, tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Kakor se je razlila moja jeza in moja togota nad jeruzalemske prebivalce, tako se razlije moja togota nad vas, če pojdete v Egipt. In boste v prekletstvo in v strmenje, v rotenje in v sramoto, in tega kraja ne boste več videli.«


Tisti od ostanka Judov, ki so prišli v Egipt, da bi se ondi naselili, nihče ne uide in ne uteče, da bi se vrnil v Judovo deželo, dasi hrepenijo po vrnitvi, da bi zopet tam prebivali. Resnično, ne bodo se vrnili, razen malo beguncev.


Srečnejši so oni, ki so pod mečem padli, kakor ti, ki od lakote umirajo, počasi ginejo od pomanjkanja hrane.


Sin človekov, glej, vzamem ti z nenadno smrtjo radost tvojih oči. Pa nikar ne žaluj, ne jokaj in ne pretakaj solz!


Jezus se je obrnil k njim in rekel: »Hčere jeruzalemske, ne jokajte nad menoj, temveč jokajte nad seboj in nad svojimi otroki!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan