Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 20:6 - Ekumenska izdaja

6 In ti, Fasur, in vsi tvoji domači pojdete v ujetništvo; v Babilon prideš, tam umreš in ondi boš pokopan, ti in vsi tvoji prijatelji, ki si jim laži prerokoval.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

6 Tudi ti, Pashur, in vsi domačini tvoji pojdete v sužnost; in prideš v Babilon in tam umreš, in ondi boš pokopan ti in vsi prijatelji tvoji, ki si jim prerokoval lažnivo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Ti, Pašhúr, in vsi tvoji domači pojdete v ujetništvo; v Babilon prideš, tam umreš in tam boš pokopan, ti in vsi tvoji prijatelji, ki si jim prerokoval lažnivo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu ti Paſſur imaſh sovſo tvojo drushino vloulen pojti, inu v'Babel priti, ondi ti bode vmreti inu pokoppanimu biti, sovſemi tvojmi priateli, katerim ti lashe predigujeſh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 20:6
25 Iomraidhean Croise  

Vodniki tega ljudstva so zvodniki in ti, ki so jih vodili, so pogubi izročeni.


Tedaj sem rekel: »Oh, vsemogočni Gospod, glej, preroki jim pravijo: ‚Meča ne boste videli, lakota vas ne bo zadela, ampak resničen mir vam dam v tem kraju!‘«


Ljudje pa, katerim so prerokovali, bodo po jeruzalemskih cestah ležali, vrženi od lakote in meča. Nihče jih ne pokoplje, njih, njihovih žená, njihovih sinov in njihovih hčerá. Tako razlijem nad nje njihovo hudobijo.«


Duhovnik Fasur, Emerjev sin, ki je bil nadzornik v hiši Gospodovi, je slišal, kako je Jeremija prerokujoče govoril te besede.


Kajti tako govori Gospod: Glej, naredim, da boš v grozo sebi in svojim prijateljem! Oni padejo pod mečem svojih sovražnikov in ti boš to videl na lastne oči. Vsega Juda izročim v roke babilonskega kralja; on jih ujete odpelje v Babilon in jih pobije z mečem.


Glej, pojdem nad preroke, ki se jim sanjajo laži, govori Gospod, jih pripovedujejo in zapeljujejo moje ljudstvo s svojimi lažmi in svojim bahanjem. Jaz jih nisem poslal, ne jim zapovedal in nikakor ne koristijo temu ljudstvu, govori Gospod.


zato tako govori Gospod: ‚Glej, kaznoval bom Semeja Nehelamca in njegove potomce. Nikogar ne bo imel, ki bi prebival med tem ljudstvom in doživel srečo, ki jo pripravim svojemu ljudstvu,‘ govori Gospod. ‚Kajti svetoval je odpad od Gospoda.‘«


preroki prerokujejo lažnivo, duhovniki delajo na svojo roko. In moje ljudstvo ima to rado! A kaj boste storili, ko pride konec?


Tvoji preroki so ti prerokovali laž in prevaro. Niso odkrivali tvoje krivde, da bi obrnili tvojo usodo. Prerokovali so ti izreke v prevaro in zapeljevanje.


Njeni preroki jih belijo z beležem, gledajo prevaro, jim vedežujejo laž in pravijo: »Tako govori vsemogočni Gospod,« dasi Gospod ni govoril.


Obrnil bom svoje obličje zoper vas, da boste popadali pred svojimi sovražniki. Gospodovali vam bodo tisti, ki vas črtijo, in bežali boste, ne da bi vas kdo podil.


Ko bi kdo prišel in lažnivo tvezel: »Jaz ti bom prerokoval o vinu in pijači,« ta bi bil prerok za to ljudstvo.


Če bo kdo še nastopal kot prerok, mu porekó njegovi lastni starši, oče in mati: »Ne smeš več živeti, kajti laž govoriš v imenu Gospodovem.« In njegov oče in njegova mati, ki sta ga rodila, ga prebodeta, ker nastopa kot prerok.


Gospod te bo porazil pred tvojimi sovražniki; po enem potu boš prišel nad nje, po sedmih potih boš pred njimi pobegnil, tako da boš vsem kraljestvom na zemlji zgled strahu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan