Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 2:25 - Ekumenska izdaja

25 Varuj svojo nogo, da se ne zbosi, in svoje grlo, da se ne užeja! Ti pa praviš: »Nemogoče! Ne! Zakaj tujce ljubim in pojdem za njimi!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

25 Varuj nogo svojo, da se ne izbosi, in grlo svoje, da se ne užeja! Ali praviš: Zaman je! nikakor, kajti tujce ljubim in hočem za njimi tekati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Glej, da se tvoja noga ne zbosi in tvoje grlo ne užeja! Pa si rekla: »Nikakor ne! Kajti tujce ljubim in hodim za njimi!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Kej ſo tedaj tvoji Boguvi, katere ſi ti ſebi ſturil? Naj ony vſtaneo, naj vidimo, aku ony mogo tebi vnuji pomagati? Sakaj kulikur Méſt, tuliku Bogou imaſh ti Iuda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 2:25
27 Iomraidhean Croise  

Celo ob času, ko so ga stiskali, se je ponovno izneveril Gospodu, on, kralj Ahaz.


Daroval je namreč damaškim bogovom, ki so ga porazili, in menil: »Bogovi aramskih kraljev, ti so jim pomagali. Njim bom daroval, da bodo pomagali tudi meni.« A ti so bili v padec njemu in vsemu Izraelu.


Saj si zavrgel svoje ljudstvo, Jakobovo hišo, ker so polni vedežev iz Vzhoda, čarovnikov kakor Filistejci, in sklepajo zveze s tujci.


S svojim mnogim potovanjem si se utrudila, a nisi rekla: »Zaman je.« Poživila se je tvoja moč; zato nisi opešala.


Kaj porečeš, ko te obiščejo, oni, ki si jih kot ljubčke navadil nase? Ali te ne popadejo bolečine kakor ženo pri porodu?


In če se vprašaš: Zakaj me je to zadelo? Zaradi tvoje velike krivde ti bo dvignjena vlečka, bodo ožuljene tvoje pete.


Tako govori Gospod o tem ljudstvu: Sem ter tja bloditi, to imajo radi; svojim nogam ne prizanašajo! A Gospodu niso všeč. Zdaj se spominja njih krivde in jih kaznuje za njih grehe.


Oni pa odgovoré: »Zaman! Po svojih mislih hočemo delati; vsak izmed nas se hoče ravnati po trmi svojega hudobnega srca.«


O rod, kakšni ste, pazite na besedo Gospodovo! Ali sem postal puščava Izraelu, dežela strašne teme? Zakaj govori moje ljudstvo: »Osvobodili smo se, ne pridemo več k tebi?«


Pojdi na Libanon in vpij, glasno kriči na Basanu! Vpij z Abarima! Zakaj pobiti so vsi tvoji ljubimci.


Prigovarjal sem ti, ko ti je bilo še dobro. Rekla si: »Ne maram tega slišati!« To je bilo tvoje ravnanje od tvoje mladosti: nisi hotela slišati mojega glasu.


Samo spoznaj svojo krivdo, da si bila nezvesta Gospodu, svojemu Bogu, in si na vse strani tekala k tujcem pod vsako zeleno drevo, mojega glasu pa nisi poslušala,« govori Gospod.


Temveč bomo natančno vse spolnjevali, kar smo s svojimi usti obljubili, namreč, da bomo kraljici na nebu darovali kadilne in pitne daritve, kakor smo sami delali in naši očetje, naši kralji in naši knezi v Judovih mestih in po jeruzalemskih cestah. Takrat smo imeli kruha do sitosti. Bilo nam je dobro in nobene nesreče nismo doživeli.


Bridko se joka ponoči, solze ji tekó po licih. Ni ga, ki bi jo tolažil izmed vseh njenih ljubih. Vsi njeni prijatelji so se ji izneverili, so ji postali sovražni.


Jezik je lepel dojenčku na nebu od žeje; otročiči so prosili kruha, a nihče jim ga ni lomil.


Kar vam na misel prihaja, se gotovo ne bo zgodilo, ko pravite: »Hočemo biti kakor narodi, kakor rodovi po deželah, da bomo častili les in kamen!«


Recite svojemu bratu: »Moje ljudstvo« in svoji sestri: »Pomiloščena«.


če ne, jo slečem do nagega in jo postavim, kakor je bila, ko je prišla na svet; jo napravim enako puščavi, izsušeni zemlji, jo z žejo usmrtim.


Govorili ste: »Prazno je služiti Bogu! Kaj imamo od tega, da izpolnjujemo njegove zapovedi in hodimo v spokorni obleki pred Gospodom nad vojskami?


Oče pa je velel svojim služabnikom: ‚Brž prinesite najboljše oblačilo in ga oblecite, in dajte mu prstan na roko in čevlje na noge;


Zaklical je: ‚Oče Abraham, usmili se me in pošlji Lazarja, da pomoči konec svojega prsta v vodo in ohladi moj jezik, zakaj silno trpim v tem plamenu!‘


Za to upanje smo bili namreč rešeni. Upanje pa, ki se vidi, ni upanje. Kajti kar kdo vidi, čemu bi to še upal?


boš moral služiti ob lakoti in žeji, v nagoti in pomanjkanju vseh reči svojim sovražnikom, ki jih pošlje Gospod zoper tebe: železen jarem ti bo položil na vrat, dokler te ne bo uničil.


Dražili so ga s tujimi bogovi, z gnusobami so ga jezili;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan