Jeremija 16:11 - Ekumenska izdaja11 jim odgovori: »Ker so me zapustili vaši očetje« – govori Gospod – »in so hodili za tujimi bogovi, jim služili in jih molili, mene pa zapustili in se moje postave niso držali. Faic an caibideilChráskov prevod11 tedaj jim reci: Zato ker so me zapustili očetje vaši, govori Gospod, in so hodili za tujimi bogovi ter jih častili in se jim klanjali; mene pa so zapustili in niso držali postave moje. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 jim reci: »Ker so me zapustili vaši očetje« – govori Gospod – »in so hodili za drugimi bogovi, jim služili in jih molili, mene pa zapustili in se niso držali moje postave. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Tedaj imaſh ti k'nym rezhi: Satu ker ſo vaſhi ozheti mene sapuſtili (pravi GOSPVD), inu ſo sa drugimi Boguvi hodili, témiſtim ſlushili, inu je molili: ampak mene ſo ony sapuſtili, inu néſo moje Poſtave dèrshali. Faic an caibideil |