Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 15:2 - Ekumenska izdaja

2 Če te vprašajo: ‚Kam naj gremo?‘ jim reci: Tako govori Gospod: ‚H kugi, kdor je za kugo, pod meč, kdor je za meč, v lakoto, kdor je za lakoto, v sužnost, kdor je za sužnost.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

2 In če ti poreko: Kam hočemo iti? reci jim: Tako pravi Gospod: Kdor na smrt, na smrt, in kdor na meč, na meč, in kdor na lakoto, na lakoto, in kdor na sužnost, na sužnost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Če ti rečejo: ›Kam naj gremo?‹ jim reci: Tako govori Gospod: ›H kugi, kdor je za kugo, pod meč, kdor je za meč, v lakoto, kdor je za lakoto, v ujetništvo, kdor je za ujetništvo.‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu aku ony h'tebi poreko: Kam hozhemo pojti? Taku reci k'nym: Letaku pravi GOSPVD: Kogar ſmèrt sadene, tiga sadeni: kogar Mezh sadene, tiga sadeni: kogar lakota sadene, tiga sadeni: kateriga jezha sadene, tiga sadeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 15:2
18 Iomraidhean Croise  

Ne ostane nič drugega, kakor da se upognete skupaj z ujetniki in padete med ubitimi. Pri vsem tem se njegova jeza ni polegla in njegova roka je ostala še iztegnjena.


Kdor zbeži pred grozo, pade v jamo. Kdor zleze iz jame, se ujame v zadrgo. Da, zatvornice višav se odpró in stresejo se temelji zemlje.


Če se postijo, ne slišim njih vpitja; če darujejo žgalne in jedilne daritve, mi niso po volji. Temveč z mečem, lakoto in s kugo jih pokončam.«


Ljudje pa, katerim so prerokovali, bodo po jeruzalemskih cestah ležali, vrženi od lakote in meča. Nihče jih ne pokoplje, njih, njihovih žená, njihovih sinov in njihovih hčerá. Tako razlijem nad nje njihovo hudobijo.«


Mučne smrti bodo umrli, ne bodo objokovani ne pokopani, za gnoj bodo na zemlji; meč in lakota jih bosta pokončala. Njih mrtva trupla bodo v žrtje pticam pod nebom in živalim na polju.


Tedaj uničim na tem kraju modrost Juda in Jeruzalema ter storim, da padejo pod mečem pred svojimi sovražniki, pod pestjo teh, ki jim strežejo po življenju, njih mrtva trupla dam v žrtje pticam neba in živalim polja.


Reci: ‚Jaz sem za vas znamenje. Kakor sem storil, tako se jim bo zgodilo; v pregnanstvo, v ujetništvo pojdejo.


Tako govori vsemogočni Gospod: »In vendar, ako pošljem svoje štiri zle nadloge: meč, lakoto, divje živali in kugo zoper Jeruzalem, da iztrebim iz njega ljudi in živino,


Tako jim povej: Tako govori vsemogočni Gospod: »Kakor resnično živim, kateri prebivajo v razvalinah, padejo pod mečem, kdor je na polju, ga dam zverinam v žrtje, in kateri so na čereh in v votlinah, umrejo za kugo.


Tretjina prebivalcev umre za kugo, in za lakoto premine v tvoji sredi, tretjina pade pod mečem okoli tebe, tretjino raztresem na vse vetrove in izderem meč za njimi.


Tretjino jih sežgi z ognjem sredi mesta, ko bodo dnevi obleganja na vrhuncu! Drugo tretjino vzemi in jo z mečem razsekaj okoli mesta! Zadnjo tretjino raztresi po vetru, in jaz izderem meč za njimi.


Spolnil je svoje grozilne besede, ki jih je govoril zoper nas in zoper naše kneze, ki so nas sodili, da bo spravil veliko nesrečo nad nas, kakršna se še nikdar ni zgodila pod vsem nebom, ki pa se je zdaj zgodila v Jeruzalemu.


Kakor človek, ki beži pred levom, pa sreča medveda, uide domov in se z roko opre na zid – pa ga piči kača!


In sem rekel: »Ne bom vas več pasel! Kar umira, naj umre, in kar propada, naj propade! Ostale pa naj žro meso druga druge!«


Če kdo vodi v ujetništvo, pride v ujetništvo; če kdo z mečem mori, mora biti z mečem umorjen. Tukaj je potrpljenje in vera svetih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan