Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 13:7 - Ekumenska izdaja

7 Šel sem k Evfratu, poiskal in vzel pas z mesta, kjer sem ga skril. A glej, pas je bil pokvarjen, ni bil za nobeno rabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

7 Šel sem torej k Evfratu, izkopal in vzel pas s tistega kraja, kjer sem ga bil skril: ali glej! pas je bil pokvarjen, ni bil za nobeno rabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Šel sem k Evfratu, poiskal in vzel pas z mesta, kjer sem ga skril. A glej, pas je bil pokvarjen in ni bil za nobeno rabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ieſt ſim ſhal tjakaj k'Phratu, inu ſim gori ſkoppal, inu ſem vsel ta Pas is tiga mejſta, kamer ſim ga bil ſkril. Inu pole, ta Pas je bil konèz vsel, de nej bil niſhtèr vezh vrejden.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 13:7
10 Iomraidhean Croise  

Ni bilo nikogar, ki bi klical tvoje ime, ki bi se vzdignil, da bi se tebe držal. Zakaj skril si svoje obličje pred nami in nas izročil sili naše krivde.


Ti hudobni ljudje, ki nočejo poslušati mojih besed, ki ravnajo po trmi svojega srca in hodijo za tujimi bogovi, da jim služijo in jih molijo, naj postanejo kakor ta pas, ki ni za nobeno rabo.


Ko je minilo mnogo dni, mi je Gospod rekel: »Vstani, pojdi k Evfratu in vzemi tam pas, ki sem ti ga ukazal ondi skriti!«


Tedaj mi je prišla beseda Gospodova.


Vsi so zašli, vsi skupaj so se spridili; ni ga, kateri bi delal dobro, ni ga kar nobenega.


ki ti je bil nekdaj neporaben, zdaj pa je tebi in meni zelo poraben;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan