Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 12:8 - Ekumenska izdaja

8 Moja lastnina je zoper mene kakor lev v gozdu. Zaganja proti meni svoje rjovenje, zato mi je zoprna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

8 Dediščina moja mi je postala kakor lev v gozdu: zoper mene je zagnala svoj glas, zato jo sovražim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Moja dediščina je postala zame kakor lev v gozdu. Proti meni je vzdignila svoj glas, zato jo sovražim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Moja Erbſzhina je meni poſtala kakòr en Leu v'Gosdu, inu erjove supàr mene, satu ſim jeſt njej ſovrash poſtal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 12:8
8 Iomraidhean Croise  

Nezvesti smo in tajimo Gospoda, izmikamo se hoji za svojim Bogom, govorimo o zatiranju in odpadu, izmišljamo in izrekamo lažnive besede.


Nanj rjovejo levi, rjoveče se zaganjajo vanj. Njegovo deželo so spremenili v puščavo, njegova mesta so požgana, brez prebivalcev.


Vsi rjovejo kakor levi, renčijo ko leviči.


A njeno hotništvo se je odkrilo, in njena sramota je bila vidna. Tedaj sem se je naveličal, kakor sem se naveličal njene sestre.


Vsa njih hudobija se je pokazala v Galgali, tam sem jih zasovražil. Zaradi njihovih hudobnih naklepov jih preženem iz svoje hiše; ne bom jih več ljubil, vsi njihovi poglavarji so uporniki.


Jahve, Gospod, prisega pri sebi, govori Gospod, Bog nad vojskami: Studi se mi Jakobov napuh, mrzim njegove palače; dal bom v sovražnikove roke mesto z vsem, kar je v njem.


Vi že dolgo niste več moje ljudstvo, nastopate kot sovražniki: miroljubnemu jemljete njegov plašč, nič hudega sluteče popotnike slačite kakor vojne ujetnike.


Odslovil sem tri pastirje v enem mesecu. Potem sem se črede naveličal, ker tudi one niso marale zame.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan