Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 11:13 - Ekumenska izdaja

13 Zakaj mnogoštevilni kakor tvoja mesta so tvoji bogovi, Juda, in kolikor je cest v Jeruzalemu, toliko oltarjev ste postavili sramotnemu maliku, oltarjev, da kadite Baalu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

13 Kajti kolikor mest, toliko bogov imaš, o Juda, in kolikor je ulic v Jeruzalemu, toliko ste postavili oltarjev tisti sramoti, oltarjev, da na njih kadite Baalu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Tvoji bogovi, Juda, so postali številni kakor tvoja mesta, in kolikor je ulic v Jeruzalemu, toliko oltarjev ste postavili sramoti, oltarjev, na katerih zažigate kadilo Báalu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Sakaj kuliku Meſt, tuliku Bogou imaſh Iuda, inu kuliku Gas je v'Ierusalemi, tuliku ſte ſramotnih Altarjeu naredili, de Baalu kadite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 11:13
24 Iomraidhean Croise  

Tudi je kralj ognusil višine vzhodno od Jeruzalema, južno od Gore pogube, ki jih je izraelski kralj Salomon napravil Astarti, gnusobi Sidoncev, Kamosu, gnusobi Moabcev, in Melkomu, grdobi Amoncev.


V vsakem posameznem Judovem mestu je napravil višine, da bi se opravljala kadilna daritev tujim bogovom. Tako je dražil v jezo Gospoda, Boga svojih očetov.


Njih dežela je polna malikov; molijo delo svojih rok, ki so ga njih prsti naredili.


Gospod nad vojskami, ki te je zasadil, ti je zagrozil nesrečo zaradi hudobije, ki jo počenjata hiša Izraelova in hiša Judova, da me dražita, ko darujeta Baalu.


Judov greh je zapisan z železnim pisalom, z diamantno konico vrezan na tabli njih srca in na rogovih njih oltarjev.


A mene je pozabilo moje ljudstvo, ničnosti darujejo kadilne daritve. A se spotaknejo na svojih potih, na starodavnih stezah, ko hodijo po strmih, neuglajenih potih.


Ker so me zapustili, mi odtujili ta kraj in na njem darovali kadilne daritve tujim bogovom, ki jih niso poznali ne oni ne njih očetje ne Judovi kralji, ter napolnili ta kraj s krvjo nedolžnih,


ker so sezidali Baalove višine, da so zažigali svoje otroke v ognju kot žgalne daritve Baalu, česar nisem nikoli zapovedal, ne ukazal in mi ni prišlo na misel:


A kje so tvoji bogovi, ki si si jih naredil? Naj vstanejo, če ti morejo pomagati ob času tvoje nesreče! Zakaj mnogoštevilni kakor tvoja mesta so tvoji bogovi, o Juda!


Sramotni malik je žrl trud naših očetov od mladosti, njih drobnico in govedo, njih sinove in hčere.


Ležati moramo v svoji sramoti, naša nečast nas pokriva. Zakaj grešili smo zoper Gospoda, svojega Boga, mi in naši očetje, od svoje mladosti do današnjega dne. Nismo poslušali glasu Gospoda, našega Boga!«


Sezidali so Baalu višine v dolini Benenomu in darovali tam Molohu svoje sinove in svoje hčere, česar jim nisem zapovedal in jim nisem dovolil, da bi počenjali to gnusobo in zapeljevali Juda v greh.


»Ali ni bila prav kadilna daritev, ki ste jo darovali v Judovih mestih in po jeruzalemskih cestah, vi in vaši očetje, vaši kralji in vaši knezi z ljudstvom dežele vred, to, česar se je Gospod spomnil in kar mu je šlo k srcu?


Pa niso poslušali, ne nagnili svojega ušesa, da bi se spreobrnili od svoje hudobije in ne več zažigali kadila drugim bogovom.


In ne bo več mogoče v Moabu, govori Gospod, da bi kdo šel na daritveno višino in kadil svojim bogovom.


Kako? Kradete, ubijate, prešuštvujete, krivo prisegate, Baalu darujete in hodite za tujimi bogovi, ki jih ne poznate,


ker si si gradila vzpetino in postavljala malikovalsko višino na vsakem trgu.


Izrael je bil bujna trta, ki je obilno rodila. Čim bolj pa je obilovala sadu, tem bolj so množili oltarje, čim bolje je šlo deželi, tem bogatejše stebre so postavljali.


govoril sem prerokom, pomnožil sem videnja in razodel se po prerokih v prilikah.


Kakor grozdje v puščavi sem našel nekoč Izraela, kakor prvine smokve v njeni mladosti, sem gledal vaše očete: ko pa so prišli v Baalfegor, so se vdali ostudnosti in so postali ostudni kakor to, kar so ljubili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan