Jeremija 11:10 - Ekumenska izdaja10 Vrnili so se h grehom svojih davnih očetov, ki so se branili poslušati moje besede; hodili so za tujimi bogovi, da so jim služili. Prelomila je hiša Izraelova in hiša Judova mojo zavezo, ki sem jo sklenil z njih očeti.« Faic an caibideilChráskov prevod10 Vrnili so se h krivicam prvih očetov svojih, ki so se branili poslušati besede moje; in oni so šli za tujimi bogovi, da jih časté; prelomila je hiša Izraelova in hiša Judova zavezo mojo, ki sem jo bil sklenil z njih očeti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 vrnili so se h krivdam svojih davnih očetov, ki niso marali poslušati mojih besed; hodili so za drugimi bogovi in jim služili. Izraelova in Judova hiša sta prelomili zavezo, ki sem jo sklenil z njihovimi očeti. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Ony ſe obrazhajo raunu h'tém gréhom ſvoih pèrvih ozhetou, kateri tudi néſo hoteli ſluſhati moje beſſéde, inu ſo tudi hodili sa ptuimi Boguvi, inu ſo jim ſlushili. Taku je Israelova Hiſha inu Iudova Hiſha (vſelej) mojo Saveso reslomila, katero ſim jeſt shnyh Ozheti naredil. Faic an caibideil |