Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 11:10 - Ekumenska izdaja

10 Vrnili so se h grehom svojih davnih očetov, ki so se branili poslušati moje besede; hodili so za tujimi bogovi, da so jim služili. Prelomila je hiša Izraelova in hiša Judova mojo zavezo, ki sem jo sklenil z njih očeti.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

10 Vrnili so se h krivicam prvih očetov svojih, ki so se branili poslušati besede moje; in oni so šli za tujimi bogovi, da jih časté; prelomila je hiša Izraelova in hiša Judova zavezo mojo, ki sem jo bil sklenil z njih očeti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 vrnili so se h krivdam svojih davnih očetov, ki niso marali poslušati mojih besed; hodili so za drugimi bogovi in jim služili. Izraelova in Judova hiša sta prelomili zavezo, ki sem jo sklenil z njihovimi očeti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Ony ſe obrazhajo raunu h'tém gréhom ſvoih pèrvih ozhetou, kateri tudi néſo hoteli ſluſhati moje beſſéde, inu ſo tudi hodili sa ptuimi Boguvi, inu ſo jim ſlushili. Taku je Israelova Hiſha inu Iudova Hiſha (vſelej) mojo Saveso reslomila, katero ſim jeſt shnyh Ozheti naredil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 11:10
36 Iomraidhean Croise  

odpadli so in se izneverili kakor njih očetje, zablodili so kakor prevarljiv lok;


Zemljo so oskrunili njeni prebivalci; zakaj prelamljali so postave, prestopali zakon, razdrli večno zavezo.


Ti hudobni ljudje, ki nočejo poslušati mojih besed, ki ravnajo po trmi svojega srca in hodijo za tujimi bogovi, da jim služijo in jih molijo, naj postanejo kakor ta pas, ki ni za nobeno rabo.


Pa niso poslušali in niso nagnili svojega ušesa, ampak so ostali trdovratni, niso ubogali in ne sprejeli nauka.


se bo odgovorilo: ‚Zato, ker so zapustili zavezo z Gospodom, svojim Bogom, ter molili druge bogove in jih častili.‘«


Ne zaveze, kakršno sem sklenil z njih očeti takrat, ko sem jih za roko prijel, da jih izpeljem iz egiptovske dežele. To zavezo z menoj so prelomili, dasi sem bil njih Gospod, govori Gospod. –


»V tem, kar si nam oznanil v imenu Gospodovem, te ne bomo ubogali.


Pa niso poslušali, ne nagnili svojega ušesa, da bi se spreobrnili od svoje hudobije in ne več zažigali kadila drugim bogovom.


Tedaj jim reci: »To je narod, ki ne posluša glasu Gospoda, svojega Boga, in ne sprejema nauka. Konec je zvestobe, izginila je iz njihovih ust.«


Zato tako govori Gospod nad vojskami: Glej, topil jih bom in preizkušal! Kajti kako bi naj drugače delal zaradi hčere, mojega ljudstva?


Zakaj tako govori vsemogočni Gospod: ‚Ravnal sem s teboj, kakor si ti ravnala, ti, ki si prezirala prisego in prelomila zavezo.


Tujce neobrezanega srca in neobrezanega telesa ste vodili v moje svetišče, da so skrunili moj tempelj, ko ste darovali mojo hrano, tolščo in kri, in tako razdrli mojo zavezo z vsemi svojimi gnusobami.


Pa se je uprl mojim odlokom, bolj brezbožno ko narodi, in proti mojim zakonom bolj kot dežele okoli njega; zakaj moje naredbe so zavrgli in po mojih zakonih se niso ravnali.


»Kaj naj počnem s teboj, Efraim? Kaj naj počnem s teboj, Juda? Vaša zvestoba je kakor jutranja megla, kakor rosa, ki hitro izgine.«


Oni pa so v Adamu prekršili zavezo; tam so se mi izneverili.


Obračajo se k Baalu, so kakor lok, ki napačno strelja. Pod mečem padajo njih poglavarji, zaradi svojega predrznega jezika, da so v zasmeh egiptovski deželi.


ako boste moje postave zaničevali in moje zapovedi mrzili, tako da ne boste spolnjevali vseh mojih zapovedi in tako kršili mojo zavezo,


nje, ki odstopajo od Gospoda, ga ne iščejo in zanj ne vprašujejo.


Ne bodite kakor vaši očetje, ki so jih prejšnji preroki pozivali: »Tako govori Gospod nad vojskami: Zapustite vendar svoja hudobna pota in svoja hudobna dejanja!« Toda niso me poslušali in niso me ubogali, govori Gospod.


Oni pa niso hoteli poslušati; uporno so mi obračali hrbet in si mašili ušesa, da ne bi slišali.


in zgodilo se je, da je Gospod nad vojskami rekel: »Kakor sem jaz klical, pa niso slišali, tako naj oni kličejo, ne da bi jaz slišal!


Gospod je rekel Mojzesu: »Glej, ti boš legel k svojim očetom. To ljudstvo pa se bo dvignilo in bo prešuštvovalo v svoji sredi s tujimi bogovi dežele, ki gre vanjo. Mene pa bo zapustilo in razdrlo mojo zavezo, ki sem jo sklenil z njim.


Spominjaj se, ne pozabi, kako si razjezil Gospoda, svojega Boga, v puščavi! Od dneva, ko si izšel iz egiptovske dežele, do svojega prihoda v ta kraj ste se upirali Gospodu.


ne take, kakor je bila zaveza, ki sem jo sklenil z njih očeti tisti dan, ko sem jih prijel za roko, da bi jih popeljal iz egiptovske dežele; ker sami niso ostali v moji zavezi, sem jih tudi jaz vnemar pustil, pravi Gospod.


Tedaj so Izraelovi sinovi delali, kar je bilo hudo v Gospodovih očeh, in so služili Baalom.


A tudi svojih sodnikov niso poslušali, ampak so nečistovali s tujimi bogovi in jih molili. Hitro so krenili s pota, po katerem so hodili njihovi očetje, ki so bili pokorni Gospodovim zapovedim; niso tako storili.


Ko pa je sodnik umrl, so spet huje delali ko njih očetje ter hodili za tujimi bogovi, jim služili in jih molili. Niso opustili svojega početja in svojega napačnega pota.


»Žal mi je, da sem postavil Savla za kralja. Kajti odvrnil se je od mene in ni izvršil mojih povelj.« Samuel se je razvnel in vso noč klical h Gospodu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan