Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 1:13 - Ekumenska izdaja

13 In zopet mi je prišla beseda Gospodova: »Kaj vidiš?« Odgovoril sem: »Kipeč lonec vidim; njegova odprtina se nagiblje od severa sèm.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

13 In prišla mi je beseda Gospodova v drugič, rekoč: Kaj vidiš? In odgovorim: Lonec kipeč vidim, ki mu lice gleda od severa sem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Drugič se mi je zgodila Gospodova beseda, rekoč: »Kaj vidiš?« Rekel sem: »Vidim kotel, v katerem kipi; njegova odprtina se nagiba od severa sèm.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu GOSPODNIA beſſeda je druguzh k'meni bila, rekozh: Kaj vidiſh? Ieſt ſim djal: Ieſt vidim en Lonez, de vre od Pulnozhi ſemkaj:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 1:13
10 Iomraidhean Croise  

Da so se sanje faraonu dvakrat ponovile, pomeni, da je to pri Bogu trdno sklenjeno in Bog to prav kmalu izvrši.


tako je z mojo besedo, ki prihaja iz mojih ust: ne povrne se k meni brez uspeha, dokler ne opravi, kar sem hotel, in izpolni, za kar sem jo poslal.


Gospod me je vprašal: »Kaj vidiš, Jeremija?« Odgovoril sem: »Smokve! Dobre so prav dobre, slabe pa so zelo slabe, tako slabe, da jih ni mogoče uživati.«


Ti govoré: ‚Ali niso bile hiše šele nedavno pozidane? Mesto je lonec, a mi smo meso.‘


Zato govori tako vsemogočni Gospod: ‚Od vas pobiti, ki ste jih pobili sredi mesta, ti so meso in ono je lonec. Vas pa odvedem iz njegove sredine.


Zato jim reci: Tako govori vsemogočni Gospod: ‚Nobena mojih besed se ne bo več zavlačevala. Beseda, ki jo govorim, se spolni,‘« govori vsemogočni Gospod.


Rekel je: »Kaj vidiš, Amos?« Odgovoril sem: »Košaro z zrelim sadjem.« In Gospod mi pravi: »Dozorelo je moje ljudstvo Izrael za svoj konec; ne bom mu več prizanesel:


In mi je rekel: »Kaj vidiš?« Odgovoril sem: »Vidim zlat svečnik; na vrhu je oljnica s sedmerimi svetilnicami, in svetilnice imajo sedmero stenjev.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan