Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemonu 1:21 - Ekumenska izdaja

21 Z zaupanjem v tvojo poslušnost ti pišem, vedoč, da boš storil še več, kakor pravim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

21 Napisal sem ti to pismo, ker verujem, da boš izpolnil mojo prošnjo. Prepričan pa sem, da boš storil še več kot to, za kar sem te prosil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Vüpavši se v pokornosti tvojoj písao sem ti znajôči; kâ i više ka právim, včiníš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

21 Zaupajoč v pokorščino tvojo, ti pišem, vedoč, da boš še več storil, nego pravim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Pišem ti, ker zaupam v tvojo poslušnost, saj vem, da boš storil še več, kakor te prosim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Ieſt ſim na savupanje tvoje pokorſzhine tebi piſsal: Sakaj jeſt vém, de boſh vezh ſturil, kakòr jeſt pravim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemonu 1:21
6 Iomraidhean Croise  

in si prepričan, da si vodnik slepim, luč tistim, ki so v temi,


In prav to sem vam pisal, da bi me ob mojem prihodu ne zadela žalost na žalost od tistih, ki bi se jih moral veseliti, prepričan o vas vseh, da je moje veselje veselje vas vseh.


Veseli me, da se morem v vsem na vas zanesti.


Z njima pa smo poslali našega brata, ki smo ga v mnogoterih zadevah velikokrat preskusili, da je vnet, zdaj pa je še mnogo bolj vnet zaradi velikega zaupanja do vas.


Jaz se v Gospodu na vas zanesem, da ne boste nič drugače mislili. Kdor vas pa bega, bo obsojen v kazen, kdor koli je.


Zaupamo vam pa v Gospodu, da to, kar vam zapovedujemo, tudi delate in da boste delali.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan