Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemonu 1:13 - Ekumenska izdaja

13 Rad bi ga obdržal pri sebi, da bi mi namesto tebe stregel, ko sem v vezeh zaradi evangelija;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

13 Zelo rad bi ga obdržal tukaj, dokler moram biti zaprt zaradi evangelija. Lahko bi mi bil v pomoč, prav tako kot bi mi bil tudi ti sam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Šteroga sem pri sebi šteo obdržati; kâ bi mi mesto tébe slüžo vu vôzi; v šteroj sem za Evangelioma volo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

13 Jaz bi ga bil rad obdržal pri sebi, da bi mi zate služil v sponah evangelija;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Sicer bi ga bil rad zadržal pri sebi, da bi mi stregel namesto tebe, ko sem vklenjen zaradi evangelija.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Sakaj jeſt ſim ga hotil pèr ſebi obdèrshati, de bi on bil na tvoim mejſti meni vtéh svesah tiga Evangelia ſlushil:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemonu 1:13
8 Iomraidhean Croise  

Veselim se, da so pri meni Stefanas in Fortunat in Ahaik, ker so nadomestili vašo odsotnost.


Zaradi tega jaz Pavel, ujetnik Kristusa Jezusa za vas pogane –


Opominjam vas torej, jaz ujetnik v Gospodu: živíte, kakor se spodobi za klic, s katerim ste poklicani,


Zakaj po pravici moram tako misliti o vas vseh, ker vas imam v srcu in ste v mojih vezeh in pri obrambi in utrjevanju evangelija vsi vi deležni iste milosti ko jaz.


kajti zaradi dela za Kristusa je bil prišel blizu smrti, ker je življenje v nevarnost postavil, da bi dopolnil to, s čimer mi vi niste mogli postreči.


Pavel, ujetnik Kristusa Jezusa, in brat Timotej – našemu ljubemu sodelavcu Filemonu,


te prosim za svojega sina, ki sem ga rodil v vezeh, za Onezima,


nazaj ti ga pošiljam, ti pa ga sprejmi kakor moje srce.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan