Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تیتوس 1:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 و مناسب وقت مئن او وعده آشکار بوبؤ، او کلؤم مئن که اون اعلؤم أمئه نجات دهنده خدا حکم همرأ، مأ بسپارده بوبؤ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

3 و اَسه، دوروست هو زمأت کی قرأر بو، اونَ جٚه او موعیظه کی اَمی نیجأت بٚدأ کس، خودا دستورٚ اَمرأ، مِرِه بیسپأرده بوبوسته، وأشکأفأنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 و مناسبِ وقت درون اُ واده آشکار بُبوست، اُ کلامِ درون کی اونِ اعلام اَمی نجات دهنده خُدا حُکمِ امرا، مَره واسپارده بُبوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تیتوس 1:3
39 Iomraidhean Croise  

و گوت: « او زمان برسه و خُدا پادشایی نزدیکَ بؤ. توبه بکونین و ایی خوروم خبر به ایمؤن بأرین.»


اول باء انجیل همته قومؤنِ به اعلام ببی.


بازین عیسی ایشونِ بفرماسّه: «سرتاسر دنیا بشین و انجیل همۀ خلایق به اعلام بکونین.


و می روح می نجات دهنده خُدا میئن، به ذوق هنه،


خدا طبقِ خو کلام که یهودِ مردومِ بِه سرادا، صلح و سلامتی و خوروم خبرِ بواسطه عیسی مسیح که همه نفرِ خداوند ایسّه اعلام بوده.


او تمؤم دنیا آدمؤنِ یکته آدمَ جی بوجود بأرده تا سرتاسر زمین بشن و زندگی بکونن؛ و ایشؤن‌ِبه وقتایی تعیین بوده و او جایی که زندگی کوئنن به حد و مرز معین بوئده.


او اینه نشونه ئان و معجزاتِ نیروی همرا، يعنی خُدا روحِ نيرو همرا انجوم بدا، هوطوکی اورشلیم اجی تا ایلیریکومَ بوشؤم، مسیحِ انجیلِ خدمته تماما، انجوم بدام.


ایسه جلال اونه کی، تینه شمره عین انجیلی کی مو عیسی مسیحِ باره موعظه کونَم تقویت بوکونه- یعنی عین یکته راز واشکاتن کی پور زمته دخوته بومونسه بو،


ولی الون بنا به پیغمبرون بنویشته ئان و خُدای ابدی حکم همرا تموم مردومون ئبه آشکارابو، تا اوشون ایمون بارن و ایطاعت بوکونن-


چون او زمت که اَمه حلئه ضعیف بیم، مسیح به موقع بی خدایون واسی جون بدا.


چونکه اگه می اختیار همأ ای کاره انجام بدم، پاداشی هگینم؛ ولی اگه می اختیار اجی نبی فقط می وظیفه انجام دادرم.


اما هوطؤ که او تعیین بوبؤ زمؤن تمؤم و کمال برسئه، خدا خوشه ریکهَ سرأدأ کی یکته زنأک أجی بچئه بوبؤ و شریعت جیر دونیا بمأ،


خدا نقشه ای بو که هیطو که اون وقت برسئه همه چئه، چی آسمون مئن و چی زمین سر، کس کس همأ مسیح مئن گرداگیره.


او بما و صلح و سلامتی خورم خبره شیمئبه کی دور دبین و اوشون ئبه که نزدیک ایسابون، اعلوم بوده.


اوجور کی سلطنتی کاخ همه ته نگهبؤنؤن ئبه و همه کس ئبه آشکارأبو کی مو مسیح خاطیری زیندون مئن درم؛


أگه راس راسه شمه ایمؤن مئن قورص و پابرجا بیسین و او انجیل امید أجی جوم نوخؤرین، هو انجیل که آسمؤن جیر تمؤم خلقت ئبه اعلؤم بوبؤ، و مو، پولس، اون خادیم بوبؤم.


او انجیل کی شمره برسئه، هوطؤ کی سرتاسر دونیا مئنم برسئه، ثمر أبئنه و زیادابنه، هوطؤ کی شیمئه مئن نی، او روز أجی کی اونه بشتؤسین و خدای فیضه حقیقت مئن بفأمسین، عمل بوده.


بلکه هوطؤ کی خدا أمره تصدیق بوده تا انجیل کاره أنجؤم بدیم، پس أمئه گب زئن آدمؤن راضی گودن وأسی نئه، بلکی خدا راضی گودن وأسئه که أمئه دیلؤنه أزمیت گینه.


پولس أجی که أمئه نجات‌دهنده، خدا، و أمئه امید، مسیح عیسی حکم همرأ مسیح عیسی رسوله؛


او تعلیم که عَین متبارک خدای پورجلال انجیل ایسه، کی مأ بسپارده بوبؤ.


ای أمئه نجات‌دهنده خدا نظر مئن خوبه و اون دیل بابه؛


چون أمه این وأسی زحمت کشنیم و تقلا کؤنیم، چون أمه أمئه امیده زینده خدای سر بنأیم که همه ته آدمؤن ئبه نجات‌دهندهَ؛ به خصوص اوشؤنی کی ایمؤن دأنن.


ولی خداوند می همرأ ایسأبو و مأ قوت هدأ تا او پیغؤم، بواسیطهٔ مو تمؤم و کمال اعلؤم ببون و همه ته غیریهودئن اونه بشتؤن. ایطؤری شیر دهن أجی دربوشؤم.


دوزی نوکونن، بلکی خوشؤن خؤرم ایمؤنه تمؤم و کمال نوشؤن بدئن تا هرچی مئن أمئه نجات دهنده خدا تعلیم قشنگیِ به خوبی نشؤن بدئن.


و أمئه او موارک امید رافا بیسیم، یعنی أمئه عظیم خدا و أمئه نجات دهنده عیسی مسیح جلال آشکارأبؤن


پس او که أبر سه نیشته بو، خوشه دارهَ زمین سر بچرخؤنئه و زمین حاصیل ببئه بوبؤ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan