Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




موکأشفه 16:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 پس اولته فریشته بوشؤ و خوشه پیالهَ زمین سر فوده، و جیجائانی کی بدگیل و دردآور بو، او مردوم سر که او وحشی جؤنور نشؤنه دأَشتن و اون مجسمهَ پرستش گودن، ظاهیرأبؤ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

2 پس اوّلی فٚرٚشته بوشؤ بیرون و وختی خو پیأله‌یَ زیمینٚ رو خألِه کوده، تومأمٚ اوشأنی کی او وحشٚ نیشأنَ دأشتیدی و اونی موجسمه‌یَ پرستٚش کودیدی جأنٚ رو، وأشتنأکٚ زخمأن کی خٚیلی درد کودی بوجؤر بأمؤ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 پس اوّلتا فیریشته بُشو و خو پیاله یَ زمینِ سر فُکود، و زَخمانی کی زشت و درد آور بو، اُ مردومِ سر ظاهرَ بوست کی اُ واشی جانورِ نیشانَ داشتیدی و اونِ مجسمه یَ پرستش کوديدی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




موکأشفه 16:2
22 Iomraidhean Croise  

هو لحظه یکته از خداوند فرشته، هیرودیسِ بزه، اینه وسه که خدا جلال نده بو. بازین كلمؤن اونه تنِ بوخوردَن و بمورده.


او، اولته وحشی جؤنور تمؤم ایقتداره اون جا سر کأرأگیت و زمین و اوشؤنیِ کی زمین سر ایسأن زور گود که اولته وحشی جؤنوره که اون کوشنده جیجا خوبأبؤبو، پرستش بوکونن.


پس او که أبر سه نیشته بو، خوشه دارهَ زمین سر بچرخؤنئه و زمین حاصیل ببئه بوبؤ.


بأزون یکته د فریشته، یعنی سومته فریشته، او دوته دومبالسر بمأ و یکته پیله دوخؤن همأ بوته: «اگر یگ نفر او وحشی جؤنور و اون مجسمهَ پرستش بوکونه و خوشه پیشؤنی یا خوشه دست سر اون نوشؤنه قبول بوکونه،


بأزین معبد أجی یکته پیله دوخؤن بشتؤسم که او هفت ته فریشتهَ گوت: «بشین و خدای غضب هفت ته پیالهَ زمین سر فوکونین.»


و خوشؤن دردؤن و جیجائان خؤنی، آسمؤن خدا لعنت گودن. اوشؤن خوشؤن کارؤن أجی تؤبه نودن.


اولته فریشته خوشه شیپوره فی دوده و تگرگ و یکته آتش کی خون همأ قاطی بو، زمین سر بوارسه و یک سوم زمین و یک سوم دارؤن و تمؤم سبزه واشؤن بسوتن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan