Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 3:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 أما ایشؤن هیچ جا فأنرسنن، چون ایشؤن نادؤنی همه ته مردوم ئبه آشکارأبنه؛ هوطؤ که او دو نفر نادؤنیم آشکارأبؤ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

9 امّا همیشٚک اَطو نٚمأنه و ایتأ روج گومرأیی و اَشأنٚ نأدأنی همٚتأنٚ رِه آشیکأرَ به، هوطو کی ینیس و یمبریس نأدأنی آشیکأر بوبوسته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 ولی اَشان، بِجایی فانرسیدی چونکی اوشانِ نادانی تمانِ مردومِ ره آشکار خوائه بوستن، هُطوکی اُ دوتا آدم نادانی ئَم آشکار بُبوست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 3:9
14 Iomraidhean Croise  

امّا اوشون خیلی برَزَخ بوئن و همدیگر امره گب به بینشتَن که عیسی امره چی بکونیم.


اینه بودؤئن که خداوندِ دست تی ضید ایسّه. الؤن كورَ بنی و چنوخت منِئی آفتاؤ بَینی.» هو دم، همه جا اونه به تیره و تارَ بؤ، خو دور چرخَس و ینفر دومبال گرس که اونه دست بگیری و راه‌ِ اونه نیشون بدای.


هوجور کی ینیس و یمبریس موسی همأ بیناگودن مخالفت گودن، ای مرداکؤنم حقیقت همرأ مخالفت کؤنن، کی ایشؤن فیکرؤن خرابه و ایشؤن ایمؤن ردّه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan