Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم پطرس 3:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 چون اوشؤن قصد همرأ ای حقیقته ندئه بؤ گینن که آسمؤنؤن پیشترؤن هننأبو و زمین اون أجی و بواسیطه او و خدا کلؤم بوجود بمأ؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Gilaki New Testament

5-6 اَشأن دأنسته‌بو نخأیٚد کی اَ حِئقتَ بٚخأطر بأوٚرٚد کی ایوأر خودا دونیأیَ ایتأ پیله سیلٚ توفأنٚ اَمرأ جٚه بین ببرده، بعد اونکی خودشٚ دستورٚ اَمرأ آسمأنأن و زیمینَ چأکوده و زیمینٚ حیصأر کودنٚ وأسی آبٚ جَا ایستفأده بوکود.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 چونکی، اوشان از قصد اَ حئیقَتَ نیده بو گیریدی کی آسمانان پیشتران نَئه بو و زمین، آبِ جا و بواسطه آب، خُدا کلام امرا شِکل بیگیفت؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم پطرس 3:5
11 Iomraidhean Croise  

هوطو کی اوشونِ به خُدا شناختن ارزش نداشت، خُدائم اوشونه، خوشون فاسید فیکرون مئن ویلاگوده تا او کاری کی نخاس انجوم بدن، بوکونن.


او همه چیز أجی پیشتر دره و اون مئن همه ته چیزؤن کس کس همأ بدأشته بنه.


امه ایمون همره فهمنیم که دونیا، خدای کلوم همأ خلق بوبو، اوجور که او چیزون که بدئه بنه، او چیزون جی که بدئه نبنه چاگوده بوبؤ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan